Falando inglês em viagens internacionais | Fluency Academy https://fluency.io/br/trilha/ingles-para-viajar-o-mundo/ Mon, 31 Mar 2025 10:39:04 +0000 pt-BR hourly 1 https://fluency.io/br/wp-content/uploads/sites/3/2023/12/favicon.png Falando inglês em viagens internacionais | Fluency Academy https://fluency.io/br/trilha/ingles-para-viajar-o-mundo/ 32 32 Cadê em Inglês https://fluency.io/br/blog/cade-em-ingles/ https://fluency.io/br/blog/cade-em-ingles/#respond Fri, 07 Feb 2025 12:39:23 +0000 https://fluency.io/br/?post_type=post&p=93970 "Cadê" em inglês se traduz como 'where is' ou 'where are', dependendo do contexto. Mas há outras formas de perguntar isso! Descubra todas as variações e fale inglês com mais naturalidade.

The post Cadê em Inglês appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
“Cadê” em inglês se traduz principalmente como where is ou where are, dependendo do contexto. Mas, como o inglês não tem uma palavra única para isso, outras variações podem ser usadas, como where’d (contração de where did) em situações informais.Seja para perguntar onde está seu celular, um amigo ou até mesmo aquele dinheiro que sumiu misteriosamente, neste artigo você vai descobrir todas as formas de dizer “cadê” em inglês, com exemplos práticos e explicações que vão deixar sua comunicação muito mais natural.

“Cadê” em inglês: Qual a melhor tradução?

A palavra “cadê” vem da contração de “que é de?”, e, em inglês, não existe um equivalente exato. Mas calma! Há várias formas de expressar a mesma ideia.

  • Where is / Where are – Perguntas formais ou neutras.
  • Where’s / Where’re – Versões contraídas, bem comuns no dia a dia.
  • Where did … go? – Quando algo sumiu ou alguém foi embora.
  • Where’d – Contração de where did, bem usada na fala casual.

Quer ver essas traduções na prática?

  • Where is my phone? – Cadê meu celular?
  • Where are my keys? – Cadê minhas chaves?
  • Where did she go? – Cadê ela? / Para onde ela foi?
  • Where’d you put my book? – Cadê meu livro que você colocou?

Quando usar “Where is” e “Where are”?

Se estiver falando de algo no singular, use where is. Para o plural, vá de where are. Simples, né?

  • Where is my wallet? – Cadê minha carteira?
  • Where is John? – Cadê o João?
  • Where are my socks? – Cadê minhas meias?
  • Where are the kids? – Cadê as crianças?

No inglês falado, o pessoal adora encurtar. Então, where’s e where’re aparecem direto:

  • Where’s my phone? – Cadê meu celular?
  • Where’re my parents? – Cadê meus pais?

Como perguntar “cadê” no passado?

Se quiser perguntar onde algo ou alguém estava, use where was (singular) ou where were (plural).

  • Where was my jacket? – Cadê minha jaqueta (onde estava)?
  • Where were my shoes? – Cadê meus sapatos (onde estavam)?
  • Where was she last night? – Cadê ela ontem à noite?
  • Where were you? – Cadê você? / Onde você estava?

“Cadê” para perguntar sobre algo que desapareceu

Se algo ou alguém sumiu do nada, a forma mais natural de perguntar “cadê” em inglês é com where did … go? ou sua versão encurtada where’d … go?.

  • Where did my pen go? – Cadê minha caneta (ela sumiu)?
  • Where’d the money go? – Cadê o dinheiro (para onde foi)?
  • Where did my dog go? – Cadê meu cachorro?
  • Where’d she go? – Cadê ela?

Expressões informais para “cadê”

Às vezes, o inglês traz expressões mais soltas e divertidas para perguntar “cadê”. Veja algumas:

  • Where the heck is…? – Algo como “onde diabos está…?”.
  • Where on earth is…? – Um “onde raios está…?” com drama extra.
  • What happened to…? – Quando você quer saber o que rolou.
  • Where’d it disappear to? – Para quando algo simplesmente sumiu!

Where the heck is my phone? – Cadê meu celular, pelo amor de Deus?

Where on earth are my glasses? – Cadê meus óculos, caramba?

What happened to my coffee? – Cadê meu café?

Where’d my keys disappear to? – Cadê minhas chaves que sumiram?

Como responder perguntas com “cadê”?

Beleza, agora você já sabe perguntar “cadê” em inglês. Mas e quando alguém te perguntar isso? Como responder de um jeito natural?

Se souber a resposta, aqui estão algumas opções:

  • It’s on the table. – Está na mesa.
  • They’re in the car. – Estão no carro.
  • She went outside. – Ela foi para fora.

Agora, se você não faz ideia, pode responder assim:

  • I have no idea. – Não faço ideia.
  • Beats me! – Sei lá!
  • I wish I knew. – Quem me dera saber.

Quer deixar a conversa ainda mais natural? Use expressões como Hmm, let me think… (“Hmm, deixa eu pensar…”) antes de dar uma resposta. Isso dá tempo para formular a frase e soa mais fluido no inglês falado.

Mais exemplos de “cadê” em inglês no dia a dia

Agora que já exploramos as principais formas de perguntar “cadê” em inglês, bora ver mais alguns exemplos do dia a dia?

  • Where’s my coffee? I just put it here! – Cadê meu café? Eu acabei de colocar ele aqui!
  • Where did my headphones go? – Cadê meus fones de ouvido?
  • Where’d you go? I was looking for you! – Cadê você? Eu estava te procurando!
  • Where on earth is my remote? – Cadê o controle remoto, pelo amor de Deus?
  • Essas frases são super comuns e fáceis de usar. Anota aí e começa a praticar no seu dia a dia!

Perguntas frequentes sobre como dizer “cadê” em inglês

Existe uma palavra exata para “cadê” em inglês?

Não, mas várias expressões podem ser usadas, como where is, where are e where did … go?.

Posso usar “where’s” para tudo?

Quase sempre! Mas lembre-se: where’s é contração de where is, então só vale para coisas no singular.

Como perguntar “cadê você” em inglês?

O jeito mais comum é where are you? ou where’d you go? se quiser enfatizar um desaparecimento repentino.

Como dizer “cadê meu dinheiro”?

A melhor tradução seria where’s my money? ou, se quiser enfatizar que sumiu, where did my money go?.

Posso dizer “where it is?”?

Não! A ordem certa na pergunta é where is it?.

Conclusão

Agora sim, você tem um guia completo de como perguntar “cadê” em inglês! Dependendo do contexto, pode usar where is, where are, where did … go? ou até expressões mais informais para soar natural.

A dica de ouro? Pratique essas frases sempre que puder! Quanto mais você se acostumar a usá-las, mais fácil vai ficar na hora de falar inglês sem travar.

Bora colocar isso em prática? 😉

Falta só um passinho para seu inglês ficar afiado de verdade! No curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo, você aprende com os professores mais queridos da internet e ainda desbloqueia bônus exclusivos. Tá esperando o quê?

The post Cadê em Inglês appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
https://fluency.io/br/blog/cade-em-ingles/feed/ 0
Como se diz Achados e Perdidos em Inglês? https://fluency.io/br/blog/achados-e-perdidos-em-ingles/ https://fluency.io/br/blog/achados-e-perdidos-em-ingles/#respond Tue, 21 Jan 2025 16:13:31 +0000 https://fluency.io/br/?post_type=post&p=92644 "Achados e perdidos" em inglês se diz 'lost and found'. Aprenda tudo sobre o uso dessa expressão com dicas e exemplos que vão te ajudar a se comunicar melhor!

The post Como se diz Achados e Perdidos em Inglês? appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
Em inglês, “achados e perdidos” se diz lost and found. Simples, prático e essencial para situações em que algo importante desaparece, como sua carteira ou celular durante uma viagem.Neste artigo, vamos te ensinar tudo sobre essa expressão: desde exemplos de uso no dia a dia até variações regionais e dicas culturais que vão fazer você dominar o assunto como um nativo. Bora aprender?

O que significa lost and found?

A expressão lost and found é como chamamos, em inglês, o lugar ou serviço onde objetos perdidos por alguém e encontrados por outra pessoa são armazenados até o dono aparecer. Você encontra esse serviço em aeroportos, estações de trem, escolas, hotéis e eventos grandes. Simples, prático e super necessário!

Veja alguns exemplos de como usar lost and found:

  • Excuse me, where is the lost and found office? (Com licença, onde fica o escritório de achados e perdidos?)
  • I lost my bag, so I’ll check the lost and found. (Eu perdi minha bolsa, então vou verificar o setor de achados e perdidos.)
  • The lost and found department closes at 6 PM. (O setor de achados e perdidos fecha às 18h.)
  • They found my phone at the lost and found! (Eles encontraram meu telefone no setor de achados e perdidos!)

Como usar lost and found no dia a dia?

Imagina que você tá viajando e, de repente, percebe que perdeu algo importante. O que fazer? Primeiro, mantenha a calma (difícil, mas tente!). Depois, use essas frases para pedir ajuda:

  • I think I lost my wallet. Do you have a lost and found? (Acho que perdi minha carteira. Vocês têm um setor de achados e perdidos?)
  • Is there a lost and found near the entrance? (Existe um setor de achados e perdidos perto da entrada?)
  • The train station has a lost and found area on the first floor. (A estação de trem tem uma área de achados e perdidos no primeiro andar.)
  • How long do you keep items in the lost and found? (Por quanto tempo vocês mantêm os itens no setor de achados e perdidos?)

Variações regionais da expressão

Embora lost and found seja bem comum, algumas regiões têm suas próprias variações. Bora dar uma olhada?

  • Lost property: Mais usado no Reino Unido.
  • Have you checked the lost property office? (Você verificou o escritório de objetos perdidos?)
  • Found items: Alternativa informal e prática.
  • The found items are kept at the reception desk. (Os itens encontrados estão na recepção.)
  • Items of lost property: Bem formal, mas você também encontra no Reino Unido.
  • Please report to the items of lost property office. (Por favor, dirija-se ao escritório de objetos perdidos.)

Diferenças culturais ao usar lost and found

Agora vamos para um pouco de cultura: como o serviço de lost and found varia em diferentes países de língua inglesa?

  • In the US, airports usually have a central lost and found. (Nos EUA, os aeroportos geralmente têm um setor central de achados e perdidos.)
  • British schools often have a small lost property box. (As escolas britânicas frequentemente têm uma pequena caixa de objetos perdidos.)
  • The hotel manager in Canada recommended checking the lost and found. (O gerente do hotel no Canadá recomendou verificar o setor de achados e perdidos.)
  • In Australia, lost and found offices are common at train stations. (Na Austrália, escritórios de achados e perdidos são comuns em estações de trem.)

Como perguntar sobre itens perdidos de maneira educada?

É sempre bom ser educado, né? Isso facilita a vida e deixa tudo mais leve. Aqui vão algumas formas bacanas de pedir informações sobre objetos perdidos:

  • Could you please tell me where the lost and found is? (Você poderia me informar onde fica o setor de achados e perdidos?)
  • I’d like to report a lost item. Can you help me? (Gostaria de registrar um objeto perdido. Você pode me ajudar?)
  • Is this the lost and found department? (Este é o setor de achados e perdidos?)
  • Can I leave my contact details in case my item is found? (Posso deixar meus dados de contato caso meu objeto seja encontrado?)

Como praticar a expressão lost and found?

Aprender uma nova expressão é como praticar um esporte: quanto mais você treina, melhor fica! Então, que tal investir um tempo para dominar o uso de lost and found? Aqui vão algumas dicas práticas e divertidas:

  1. Assista a filmes e séries: Dá para encontrar muitos exemplos do uso da expressão em diálogos cotidianos.
    Did you check the lost and found? (Você verificou o setor de achados e perdidos?)
  2. Pratique com aplicativos de idiomas: Use apps como Duolingo ou Babbel para simular cenários reais de viagem.
  3. Crie diálogos fictícios: Chame um amigo para treinar ou até mesmo pratique sozinho em frente ao espelho.
    Excuse me, I lost my keys. Is there a lost and found here? (Com licença, perdi minhas chaves. Existe um setor de achados e perdidos aqui?)
  4. Leia histórias curtas ou notícias: Textos que envolvam objetos perdidos e achados são uma ótima maneira de contextualizar o aprendizado.

Perguntas Frequentes

Como se diz “achados e perdidos” no inglês britânico?

Na maioria dos casos, os britânicos usam a expressão lost property. É bem formal e comum em lugares como escolas ou estações de trem.

Qual é a tradução de “caixa de achados e perdidos”?

Você pode traduzir como lost and found box ou lost property box, dependendo do contexto e da região.

Posso usar “found and lost” em vez de “lost and found”?

Não. Trocar a ordem soa estranho para falantes nativos. A expressão correta e universalmente usada é lost and found.

Existe um termo mais formal para “lost and found”?

Sim, você pode usar lost property em contextos formais, especialmente no Reino Unido.

É comum usar “lost and found” em e-mails?

Sim, especialmente em comunicações com hotéis, aeroportos ou serviços de transporte. Uma frase comum seria: I would like to check the lost and found for my item. (Gostaria de verificar o setor de achados e perdidos para o meu item.)

Por quanto tempo os itens ficam no “lost and found”?

Isso varia de acordo com o local. Em geral, objetos são guardados entre 30 a 90 dias antes de serem descartados ou doados.

Conclusão

Agora que você já sabe como se diz “achados e perdidos” em inglês e, mais importante, como usar a expressão lost and found, está preparado para lidar com qualquer situação de objetos perdidos.

Seja em uma viagem, na escola ou até mesmo em um evento grande, entender essas nuances do idioma pode salvar o dia. Com as dicas deste artigo, você vai se sentir muito mais confiante para se comunicar em inglês. Pratique, explore e aproveite o aprendizado!

Você já aprendeu a lidar com objetos perdidos em inglês, mas e aí, pronto para encontrar sua fluência? Descubra o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com os professores mais carismáticos da internet. Quem sabe o próximo “achado” seja sua confiança ao falar inglês? Ah, e ainda tem bônus exclusivos esperando por você!

The post Como se diz Achados e Perdidos em Inglês? appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
https://fluency.io/br/blog/achados-e-perdidos-em-ingles/feed/ 0
Como se diz Pessoal em Inglês? https://fluency.io/br/blog/pessoal-em-ingles/ https://fluency.io/br/blog/pessoal-em-ingles/#respond Sat, 18 Jan 2025 15:58:06 +0000 https://fluency.io/br/?post_type=post&p=92410 A tradução mais comum de 'pessoal' em inglês é 'guys', mas há opções como 'folks' e 'people'. Nesse conteúdo também vamos explorar os usos dessa palavra como adjetivo. Saiba quando usar cada termo!

The post Como se diz Pessoal em Inglês? appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
Se você já parou para pensar em como traduzir a palavra “pessoal” para o inglês, aqui vai a resposta rápida: não existe apenas uma palavra certa! A tradução depende do contexto, do tom da conversa e até do lugar onde você está.Por exemplo, se for uma conversa entre amigos, você pode usar guys ou folks. Em um ambiente profissional, termos como staff, personnel e workforce funcionam melhor. Já para situações mais informais ou regionais, gírias como fellas, peeps e y’all são as favoritas.Além disso, a palavra “pessoal” pode ser usada como adjetivo para expressar características privadas ou individuais, como em personal, private ou intimate. Neste guia, a gente vai te mostrar todas as variações possíveis, com exemplos práticos e contextualizados. Bora dominar essa parada?

Como dizer “pessoal” de forma informal?

Se a ideia é falar com a galera em um tom mais descontraído, existem várias opções que funcionam super bem. Olha só:

Guys

Esse é, sem dúvida, o termo mais popular para dizer “pessoal” de forma informal. Ele funciona para grupos mistos e é usado no mundo inteiro.

  • Hey, guys! What’s up? – Ei, pessoal! Tudo certo?
  • Guys, we need to hurry! – Pessoal, precisamos nos apressar!
  • Are you guys coming to the party? – Vocês vão à festa, pessoal?

Folks

Folks é uma alternativa mais neutra e inclusiva a guys. É comum em contextos casuais e amigáveis, especialmente nos Estados Unidos.

  • Good evening, folks! How are you? – Boa noite, pessoal! Como vocês estão?
  • Folks, let’s get started! – Pessoal, vamos começar!

Peeps

Essa é uma gíria super informal, geralmente usada entre jovens para se referir a amigos próximos.

  • Hey, peeps! Let’s hang out tonight. – E aí, pessoal! Vamos sair hoje à noite?
  • My peeps are the best. – Meu pessoal é o melhor.

Fellas

Fellas é mais usado entre grupos masculinos, mas pode ser entendido de maneira geral como “pessoal” em tom amigável e casual.

  • Alright, fellas! Who’s ready to go? – Certo, pessoal! Quem está pronto para ir?

Expressões regionais para “pessoal”

Em algumas partes do mundo, o inglês ganha expressões locais que tornam a comunicação mais divertida e única. Confira:

Y’all

Y’all é uma expressão típica do sul dos Estados Unidos, usada no lugar de “vocês” ou “pessoal”. É calorosa, amigável e muito popular.

  • Are y’all ready for dinner? – Vocês estão prontos para o jantar, pessoal?
  • Y’all did an amazing job today! – Vocês fizeram um trabalho incrível hoje, pessoal!

Crew

O termo crew funciona bem para grupos de amigos próximos ou equipes unidas, como em trabalhos ou projetos.

  • Thanks for the help, crew! – Valeu pela ajuda, pessoal!

Como dizer “pessoal” em contextos profissionais?

No trabalho, a linguagem muda um pouco e exige termos mais formais. Aqui estão as melhores opções:

Staff

Staff se refere ao quadro de funcionários ou à equipe de uma empresa.

  • The staff will assist you shortly. – O pessoal irá te ajudar em breve.

Personnel

Personnel é um termo mais formal, usado para descrever o quadro de funcionários em contextos corporativos.

  • The company’s personnel must attend the meeting. – O pessoal da empresa deve participar da reunião.

Workforce

Se você estiver falando da força de trabalho como um todo, workforce é a palavra ideal.

  • The workforce is essential to our growth. – O pessoal é essencial para o nosso crescimento.

Como usar “pessoal” como adjetivo em inglês?

Nem sempre “pessoal” se refere a um grupo de pessoas. Às vezes, usamos a palavra para falar sobre algo privado, íntimo ou que pertence a alguém individualmente. Nessas situações, o inglês traz termos como personal, private e outras palavras que variam conforme o contexto.

Personal

A palavra personal é a tradução mais comum de “pessoal” quando se fala de algo individual ou relacionado a uma pessoa. Ela é bastante versátil e pode ser usada em vários contextos.

  • This is my personal opinion. – Essa é a minha opinião pessoal.
  • He shared some personal stories with us. – Ele compartilhou algumas histórias pessoais com a gente.
  • I need some personal space right now. – Eu preciso de um pouco de espaço pessoal agora.
  • Your personal belongings are in the locker. – Seus pertences pessoais estão no armário.

Private

Quando “pessoal” está relacionado a algo confidencial ou reservado, o termo correto é private.

  • This is a private matter. – Isso é um assunto pessoal.
  • We had a private conversation yesterday. – Tivemos uma conversa pessoal ontem.
  • The documents contain private information. – Os documentos contêm informações pessoais.
  • She prefers to keep her life private. – Ela prefere manter a vida pessoal reservada.

Individual

Individual é uma palavra mais específica e formal, usada para falar sobre algo que pertence ou se aplica a uma única pessoa.

  • Each individual has a unique perspective. – Cada pessoa tem uma perspectiva única.
  • This is an individual decision. – Essa é uma decisão pessoal.
  • The results depend on individual effort. – Os resultados dependem do esforço pessoal.

Intimate

Quando “pessoal” tem o sentido de íntimo ou relacionado a algo muito próximo e reservado, usamos a palavra intimate.

  • They had an intimate dinner together. – Eles tiveram um jantar pessoal e íntimo.
  • She shared intimate details about her life. – Ela compartilhou detalhes íntimos da sua vida pessoal.

Self

Self aparece em várias palavras compostas para expressar o sentido de algo pessoal, como em “autoconhecimento” ou “autoexpressão”.

  • Self-improvement is an ongoing process. – O autodesenvolvimento é um processo contínuo.
  • She values self-expression. – Ela valoriza a autoexpressão.

Subjective

Quando “pessoal” significa algo subjetivo ou baseado em opiniões individuais, usamos subjective.

  • Taste in music is highly subjective. – O gosto musical é algo extremamente pessoal.
  • This is a subjective interpretation of the facts. – Essa é uma interpretação pessoal dos fatos.

Up close and personal

Essa é uma expressão idiomática que traz a ideia de algo muito próximo, direto ou íntimo. Ela é perfeita para descrever experiências que envolvem proximidade pessoal.

  • The documentary shows the athlete’s life up close and personal. – O documentário mostra a vida do atleta de perto e pessoalmente.
  • We got an up close and personal look at the artwork. – Nós vimos a obra de arte de perto e pessoalmente.

Perguntas Frequentes

“Guys” é a melhor opção para dizer “pessoal”?

Depende! Guys é perfeito para situações informais e funciona para grupos mistos, mas pode não ser a opção mais inclusiva. Se quiser algo mais neutro, prefira folks ou everyone.

Exemplo:
“Hey, folks! Let’s start the meeting.” – Ei, pessoal! Vamos começar a reunião.

Qual a diferença entre “staff” e “personnel”?

Ambas se referem a funcionários, mas staff é mais direto e informal, enquanto personnel é um termo mais formal e técnico, muito usado em ambientes corporativos.

Exemplo com staff:
“The staff is very efficient.” – O pessoal é muito eficiente.

Exemplo com personnel:
“The personnel will handle the issue.” – O pessoal vai resolver o problema.

O que significa “up close and personal”?

Essa expressão idiomática significa algo muito próximo, direto ou íntimo. É usada para descrever experiências que envolvem proximidade física ou emocional.

Exemplo:
“We got an up close and personal look at the artist’s work.” – Vimos o trabalho do artista de perto e pessoalmente.

Posso usar “y’all” fora do sul dos Estados Unidos?

Pode sim, mas saiba que y’all é uma expressão regional e muito associada ao sul dos EUA. Usá-la fora dessa região pode soar engraçado ou estilizado, dependendo do contexto.

Exemplo:
“Are y’all coming to the event?” – Vocês vão ao evento, pessoal?

Quando usar “personal” e quando usar “private”?

Personal se refere a algo individual ou relacionado à pessoa, enquanto private implica algo mais reservado ou confidencial.

Exemplo com personal:
“This is my personal choice.” – Essa é minha escolha pessoal.

Exemplo com private:
“We had a private meeting.” – Tivemos uma reunião pessoal e reservada.

Como dizer “pessoal” no sentido de “força de trabalho”?

Nesse contexto, as melhores palavras são staff, personnel e workforce. Escolha conforme o nível de formalidade:

  • “The staff is handling the task.” – O pessoal está cuidando da tarefa.
  • “The company’s personnel received new training.” – O pessoal da empresa recebeu um novo treinamento.
  • “The workforce is growing rapidly.” – A força de trabalho está crescendo rapidamente.

Conclusão

Como deu para perceber, não existe uma única tradução para “pessoal” em inglês. Tudo depende do contexto! Se estiver se referindo a um grupo, termos como guys, folks e everyone funcionam super bem. Já em situações profissionais, staff, personnel e workforce são as opções ideais.

Por outro lado, quando “pessoal” tem um sentido adjetivo, palavras como personal, private e intimate entram em cena. E para quem curte expressões idiomáticas, vale experimentar up close and personal para descrever algo próximo e direto.

Agora é com você: pratique essas palavras no seu dia a dia e escolha a melhor opção conforme a situação. Bora dominar o inglês de vez? See you, folks!

Você já dominou o vocabulário de “pessoal” em inglês, agora é hora de levar seu inglês para o próximo nível! Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e entre de cabeça nesse aprendizado com os professores mais queridos da internet. Ah, e os bônus? Esses são só a cereja no bolo!

 

The post Como se diz Pessoal em Inglês? appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
https://fluency.io/br/blog/pessoal-em-ingles/feed/ 0
Como se escreve um Endereço em Inglês? https://fluency.io/br/blog/endereco-em-ingles/ https://fluency.io/br/blog/endereco-em-ingles/#respond Thu, 09 Jan 2025 12:31:36 +0000 https://fluency.io/br/?post_type=post&p=92430 Escreva um endereço em inglês do jeito certo: veja a ordem correta, exemplos práticos e como evitar os erros mais comuns. É mais fácil do que parece!

The post Como se escreve um Endereço em Inglês? appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
Você já ficou confuso ao tentar escrever um endereço em inglês? Parece que a ordem das informações está toda trocada, não é? Mas pode ficar tranquilo, porque isso não é nenhum bicho de sete cabeças. Na verdade, existem apenas algumas diferenças simples que você vai dominar em poucos minutos.

Seja para preencher um formulário internacional, enviar uma correspondência para fora do país ou até mesmo passar seu endereço para alguém, saber organizar um endereço em inglês é uma habilidade muito útil.

Preparado? Vamos nessa!

Qual é a ordem correta para escrever um endereço em inglês?

Se você já escreveu um endereço em português, deve ter reparado que no inglês a ordem é um pouco diferente. Enquanto no Brasil colocamos o nome da rua primeiro e o número depois, em inglês a sequência é invertida. Parece estranho no início, mas logo você pega o jeito!

A estrutura padrão de um endereço em inglês é a seguinte:

  1. Nome do destinatário
  2. Número e nome da rua
  3. Cidade (City)
  4. Estado (State) ou província (Province)
  5. Código postal (ZIP Code ou Postal Code)
  6. País (Country)

Exemplo de endereço nos Estados Unidos:

John Smith
123 Main Street
Los Angeles, CA 90001
USA

Tradução: João Smith, Rua Principal, 123, Los Angeles, CA 90001, EUA.

Exemplo de endereço no Reino Unido:

Jane Doe
45 Baker Street
London W1U 6RT
United Kingdom

Tradução: Jane Doe, Rua Baker, 45, Londres W1U 6RT, Reino Unido.

Comparando endereços: EUA x Reino Unido

Embora os dois países utilizem estruturas semelhantes, há algumas particularidades. Confira a comparação abaixo:

Formato Estados Unidos Reino Unido
Ordem das informações Número da rua → Nome da rua → Cidade → Estado → Código Postal Número da rua → Nome da rua → Cidade → Código Postal
Exemplo 123 Main Street, Los Angeles, CA 90001, USA 45 Baker Street, London W1U 6RT, United Kingdom
Uso de abreviações Comum (Ex: St., Ave.) Menos comum, mas aceito
Código Postal ZIP Code (numérico) Postal Code (alfanumérico)

O que acontece com os bairros?

No Brasil, costumamos incluir o bairro no endereço, mas em países de língua inglesa isso não é necessário. O código postal (ZIP Code ou Postal Code) já fornece as informações detalhadas sobre a localização, dispensando a menção do bairro.

Por exemplo:

  • Brasil: Rua Principal, 123, Bairro Jardim América, São Paulo, SP, 01234-567
  • EUA: 123 Main Street, Los Angeles, CA 90001, USA

Percebeu como o bairro não aparece no endereço americano? O importante mesmo é o código postal!

Quando usar os pontos cardeais?

Em endereços dos Estados Unidos, é muito comum o uso de pontos cardeais para indicar a localização com mais precisão. Eles aparecem abreviados e vêm antes ou depois do nome da rua.

Confira os principais pontos cardeais usados:

  • N: North (Norte)
  • S: South (Sul)
  • E: East (Leste)
  • W: West (Oeste)

Exemplo:

456 N Elm Street → 456 North Elm Street

789 W Pine Avenue → 789 West Pine Avenue

Isso ajuda a evitar confusões em cidades grandes, onde podem existir várias ruas com o mesmo nome!

Como diferenciar as abreviações comuns em endereços em inglês?

Abreviações são uma parte essencial dos endereços em inglês, principalmente para economizar espaço e tempo, seja em correspondências, formulários ou até mapas. Parece complicado no começo, mas a boa notícia é que as abreviações seguem um padrão simples. Vamos conhecer as principais?

Abreviações para tipos de ruas

Em endereços americanos e britânicos, é muito comum abreviar palavras como “rua”, “avenida” ou “boulevard”. Confira as abreviações mais usadas e seus significados:

Abreviação Palavra completa Tradução
St. Street Rua
Ave. Avenue Avenida
Blvd. Boulevard Boulevard
Rd. Road Estrada
Ln. Lane Travessa/Alameda
Dr. Drive Rua pequena ou trajeto curto
Ct. Court Praça ou cul-de-sac

Com essas abreviações, um endereço como “123 Maple Street” pode ser escrito como “123 Maple St.” de forma rápida e eficiente. Veja mais um exemplo:

Exemplo com abreviação:

Michael Brown
789 Elm St.
Boston, MA 02115
USA

Tradução: Michael Brown, Rua Olmo, 789, Boston, MA 02115, EUA.

Abreviações de estados dos Estados Unidos

Nos Estados Unidos, os estados são representados por códigos de duas letras. Isso ajuda muito a simplificar os endereços. Aqui estão alguns exemplos:

Abreviação Nome do estado Tradução
CA California Califórnia
NY New York Nova York
TX Texas Texas
FL Florida Flórida
IL Illinois Illinois
WA Washington Washington

Na prática, um endereço com a abreviação do estado fica assim:

Mary Green
56 Ocean Ave.
Miami, FL 33101
USA

Tradução: Mary Green, Avenida Oceano, 56, Miami, FL 33101, EUA.

Abreviações menos comuns, mas úteis

Além das mais conhecidas, há algumas outras abreviações que podem aparecer de vez em quando:

  • Pkwy. → Parkway (via expressa)
  • Pl. → Place (praça pequena ou rua curta)
  • Sq. → Square (praça)
  • Terr. → Terrace (terraço ou pequeno conjunto de ruas)
  • Hwy. → Highway (rodovia)

Por exemplo:

456 Washington Pkwy → 456 Washington Parkway

789 Ocean Sq. → 789 Ocean Square

Quando usar as abreviações?

As abreviações são muito comuns em endereços, especialmente nos Estados Unidos. No entanto, é importante saber quando e onde utilizá-las:

  • Formulários: Use abreviações para economizar espaço, como “St.” em vez de “Street”.
  • Correspondências: As abreviações tornam o endereço mais curto e prático.
  • Conversas informais: Em conversas, você pode usar a forma completa para evitar confusões.

Exemplo prático em uma carta:

Anna White
112 Maple Rd., Apt. 4B
Seattle, WA 98101
USA

Tradução: Anna White, Rua Maple, 112, Ap. 4B, Seattle, WA 98101, EUA.

Como escrever um endereço comercial em inglês?

Escrever um endereço comercial em inglês segue praticamente a mesma lógica dos endereços residenciais, mas com alguns detalhes extras. Quando você precisa enviar uma correspondência para uma empresa ou escritório, é importante incluir informações como o nome da companhia, o departamento ou até o andar específico do prédio.

Geralmente, a estrutura de um endereço comercial em inglês é assim:

  1. Nome da empresa (Company Name)
  2. Nome do destinatário ou departamento (opcional)
  3. Número e nome da rua
  4. Cidade, estado e código postal
  5. País

Exemplo prático de endereço comercial nos Estados Unidos:

Google LLC
Attn: John Smith
1600 Amphitheatre Parkway
Mountain View, CA 94043
USA

Tradução: Google LLC, A/C: John Smith, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, EUA.

Detalhes importantes: o uso de “Attn” e “C/O”

Em endereços comerciais, você pode usar o termo “Attn” (Attention) para indicar que a correspondência deve ser direcionada a uma pessoa específica ou departamento dentro da empresa.

Por exemplo:

  • Attn: John Smith → Aos cuidados de John Smith
  • Attn: HR Department → Aos cuidados do Departamento de Recursos Humanos

Além disso, em casos específicos, também pode aparecer o termo “C/O” (Care Of), que funciona de forma semelhante. Ele é usado para indicar que a correspondência está sendo enviada aos cuidados de alguém em um endereço específico.

Exemplo com C/O:

C/O Mr. Phillips
720 Michigan Avenue
Chicago, IL 60605
USA

Tradução: A/C: Sr. Phillips, 720 Michigan Avenue, Chicago, IL 60605, EUA.

Como organizar andares e salas?

Quando o endereço comercial está dentro de um prédio, você pode incluir o número do andar ou da sala logo após o nome da rua e antes da cidade.

Exemplo prático:

Amazon Inc.
Suite 200, 350 5th Avenue
New York, NY 10118
USA

Tradução: Amazon Inc., Sala 200, 350 5ª Avenida, Nova York, NY 10118, EUA.

Comparação entre endereços comerciais e residenciais

Para facilitar a compreensão, veja a diferença entre um endereço residencial e um comercial em uma tabela simples:

Tipo de endereço Formato Exemplo
Residencial Nome do destinatário → Número e nome da rua → Cidade, estado e código postal John Smith
123 Main St.
Los Angeles, CA 90001
USA
Comercial Nome da empresa → Attn: Nome do destinatário → Número e nome da rua → Cidade, estado e código postal Google LLC
Attn: John Smith
1600 Amphitheatre Parkway
Mountain View, CA 94043
USA

Erros comuns em endereços comerciais

Na hora de escrever um endereço comercial em inglês, algumas falhas são comuns. Veja como evitá-las:

  • Não incluir o nome da empresa: Nunca envie correspondências comerciais apenas com o nome do destinatário. Isso pode causar confusões.
  • Esquecer de especificar a sala ou o andar: Em prédios comerciais, sempre indique a sala (Suite) ou o andar (Floor).
  • Trocar “Attn” por “C/O” ou vice-versa: Use “Attn” para endereços corporativos e “C/O” quando estiver enviando algo aos cuidados de alguém fora de um ambiente formal.

Exemplo errado:

John Smith
350 5th Avenue
New York, NY 10118
USA

Exemplo correto:

Amazon Inc.
Attn: John Smith
350 5th Avenue
New York, NY 10118
USA

Como se escreve um endereço em inglês em formulários?

Se você já precisou preencher um formulário em inglês, deve ter notado que os campos do endereço aparecem organizados de maneira um pouco diferente do que estamos acostumados no Brasil. Termos como Address Line 1 e Address Line 2 podem até confundir no início, mas é bem simples entender cada parte.

Geralmente, os formulários seguem esta estrutura padrão para endereços:

  • Address Line 1: Número e nome da rua
  • Address Line 2: Complementos (apartamento, sala, bloco, etc.)
  • City: Nome da cidade
  • State/Province/Region: Estado, província ou região
  • ZIP/Postal Code: Código postal
  • Country: País

Entendendo Address Line 1 e Address Line 2

Os campos Address Line 1 e Address Line 2 existem para organizar o endereço de forma clara, especialmente quando há muitos detalhes. Aqui está o que cada um significa:

Campo O que preencher Exemplo
Address Line 1 Número da residência ou prédio + nome da rua 123 Main Street
Address Line 2 Complementos: apartamento, andar, bloco, etc. (opcional) Apt. 4B
City Nome da cidade San Francisco
State/Province/Region Estado ou província CA (Califórnia)
ZIP/Postal Code Código postal 94101
Country País USA

Importante: O campo Address Line 2 é opcional. Você só precisa preenchê-lo se houver um complemento, como um apartamento, uma sala ou um bloco.

Exemplo preenchido de um formulário

Vamos ver como um endereço ficaria organizado em um formulário padrão em inglês:

Address Line 1: 300 Pine Street
Address Line 2: Apt. 4B
City: San Francisco
State/Province/Region: CA
ZIP/Postal Code: 94101
Country: USA

Tradução: Rua Pinheiro, 300, Ap. 4B, San Francisco, CA 94101, EUA.

Como preencher um formulário sem erros?

Para evitar confusões, siga estas dicas ao preencher formulários internacionais:

  • Use sempre abreviações padrão: Por exemplo, “Street” vira “St.” e “Avenue” vira “Ave.”.
  • Não traduza os nomes de ruas: Se a rua se chama “Maple Street”, deixe exatamente assim.
  • Preencha o campo Address Line 2 apenas se necessário: Se você mora em uma casa, pode deixá-lo em branco.
  • Insira o código postal correto: Nos Estados Unidos, é chamado de ZIP Code, enquanto em outros países é Postal Code.
  • Escreva o país em letras maiúsculas: Isso facilita a leitura para os sistemas postais.

Exemplo de endereço comercial em formulário

Para formulários comerciais, você pode incluir a empresa e o departamento no topo. Veja como fica:

Company Name: Microsoft Corporation
Address Line 1: 1 Microsoft Way
Address Line 2: Building 92
City: Redmond
State/Province/Region: WA
ZIP/Postal Code: 98052
Country: USA

Tradução: Microsoft Corporation, 1 Microsoft Way, Edifício 92, Redmond, WA 98052, EUA.

Erros comuns ao preencher formulários

Prestar atenção aos detalhes é fundamental. Aqui estão os erros mais comuns e como evitá-los:

  • Trocar a ordem das informações: Sempre siga o formato internacional (número → nome da rua).
  • Esquecer de incluir o país: Para envios internacionais, o país é obrigatório.
  • Usar caracteres especiais: Evite usar “ç” ou “~” em formulários, pois esses caracteres podem causar erros no sistema.

Com essas dicas, preencher formulários em inglês vai ser moleza. Basta seguir a estrutura, prestar atenção aos detalhes e usar sempre as abreviações padrão. Pronto! Você não vai errar nunca mais.

Como evitar erros comuns ao escrever endereços em inglês?

Escrever um endereço em inglês parece simples, mas existem algumas armadilhas que podem confundir até quem já tem prática. Pequenos deslizes, como traduzir nomes de ruas ou inverter a ordem das informações, podem causar problemas, principalmente em formulários ou envios internacionais. Vamos ver os erros mais comuns e como evitá-los?

1. Não traduza nomes próprios de ruas

Um erro muito comum é tentar traduzir nomes de ruas ou avenidas. Em endereços, os nomes próprios devem ser sempre mantidos no original, mesmo que pareçam palavras comuns no português.

Errado: Pine Street → Rua Pinheiro

Certo: Pine Street

Da mesma forma, nomes como “Avenida Paulista” devem ser mantidos no original ao traduzir para o inglês:

Exemplo correto: Avenida Paulista → Paulista Avenue

2. Respeite a ordem dos elementos

Em português, às vezes colocamos o estado antes da cidade, ou até deixamos o código postal no final. No inglês, a ordem das informações é fixa e precisa ser respeitada. Veja a estrutura correta:

  • Número + Nome da rua
  • Cidade (City)
  • Estado (State) ou província
  • Código postal (ZIP Code ou Postal Code)
  • País

Errado: CA, Los Angeles 90001

Certo: Los Angeles, CA 90001

Exemplo de endereço correto:

123 Main Street
Los Angeles, CA 90001
USA

3. Use as abreviações padronizadas

Abreviar palavras como Street para St. ou Avenue para Ave. é prático e muito comum em endereços de países de língua inglesa. Mas atenção: use apenas as abreviações reconhecidas!

Errado: Av.

Certo: Ave. (Avenue)

Confira as principais abreviações novamente:

Abreviação Palavra completa Tradução
St. Street Rua
Ave. Avenue Avenida
Rd. Road Estrada
Blvd. Boulevard Boulevard

4. Inclua o país no final

Se você estiver enviando uma correspondência internacional, é obrigatório incluir o nome do país no final do endereço. Além disso, o país deve ser escrito em letras maiúsculas para facilitar a leitura pelos sistemas postais.

Exemplo:

Jane Doe
45 Baker Street
London W1U 6RT
UNITED KINGDOM

Tradução: Jane Doe, Rua Baker, 45, Londres W1U 6RT, REINO UNIDO.

5. Evite erros de digitação ou caracteres inválidos

Ao preencher formulários ou correspondências internacionais, evite o uso de caracteres especiais como “ç” ou “~”, que não existem no inglês. Além disso, revise bem as informações digitadas, pois um simples erro no número ou no código postal pode fazer a entrega falhar.

Errado: João da Silva → Use: Joao da Silva

Errado: 123 Rua São João → Use: 123 Sao Joao Street

6. Preste atenção nos complementos

Quando for necessário incluir informações adicionais, como apartamentos, salas ou andares, coloque esses detalhes logo após o nome da rua, usando termos como:

  • Apt. → Apartamento
  • Suite → Sala
  • Floor → Andar

Exemplo:

Michael Brown
789 Elm St., Apt. 4B
Boston, MA 02115
USA

Tradução: Michael Brown, Rua Olmo, 789, Ap. 4B, Boston, MA 02115, EUA.

Recapitulando os principais erros a evitar

Para facilitar ainda mais, aqui está uma tabela com os erros mais comuns e suas correções:

Erro Correção
Traduzir nomes de ruas Mantenha os nomes originais (Ex: Pine Street)
Inverter a ordem das informações Siga o padrão: número → nome da rua → cidade → estado → código postal → país
Esquecer o país no final Inclua o país em letras maiúsculas no final do endereço
Usar caracteres especiais Troque por letras simples (Ex: João → Joao)

Seguindo essas dicas, você nunca mais terá problemas ao escrever um endereço em inglês. Lembre-se: organização e atenção aos detalhes são as chaves para acertar em cheio!

Exemplos práticos de endereços em inglês e traduções

Agora que você já entendeu a teoria, é hora de ver tudo isso na prática! Nesta seção, apresento exemplos de diferentes tipos de endereços em inglês – residenciais, comerciais e no formato britânico – com suas respectivas traduções. Isso vai deixar tudo mais claro e te ajudar a dominar de vez o assunto.

Exemplo de endereço residencial

Endereços residenciais são os mais comuns no dia a dia. Eles seguem o formato padrão que aprendemos:

John Smith
123 Oak Street
Los Angeles, CA 90001
USA

Tradução: João Smith, Rua Oak, 123, Los Angeles, CA 90001, EUA.

Exemplo de endereço comercial

Endereços comerciais incluem o nome da empresa e, muitas vezes, o departamento ou andar. Veja um exemplo completo:

Amazon Inc.
Attn: Mary Johnson
456 Elm Avenue, Suite 300
Seattle, WA 98101
USA

Tradução: Amazon Inc., Aos cuidados de Mary Johnson, Avenida Elm, 456, Sala 300, Seattle, WA 98101, EUA.

Exemplo de endereço no Reino Unido

Os endereços britânicos têm algumas diferenças, como o uso de Postal Codes, que são alfanuméricos. Confira um exemplo abaixo:

Jane Doe
78 High Street
Oxford OX1 1LF
United Kingdom

Tradução: Jane Doe, Rua High, 78, Oxford OX1 1LF, Reino Unido.

Exemplo de endereço com ponto cardeal

Nos Estados Unidos, é comum o uso de pontos cardeais para diferenciar ruas com nomes iguais. Veja como funciona:

Michael Brown
200 W Maple Drive
Denver, CO 80201
USA

Tradução: Michael Brown, Rua Maple Oeste, 200, Denver, CO 80201, EUA.

Endereços de formulários com complemento

Em formulários, os campos Address Line 1 e Address Line 2 são usados para organizar o endereço de forma completa:

Address Line 1: 300 Pine Street
Address Line 2: Apt. 12A
City: Boston
State: MA
ZIP Code: 02110
Country: USA

Tradução: Rua Pine, 300, Ap. 12A, Boston, MA 02110, EUA.

Tabela resumo de exemplos

Para deixar tudo ainda mais fácil, aqui está uma tabela com diferentes exemplos de endereços em inglês e suas traduções:

Tipo de endereço Endereço em inglês Tradução
Residencial 123 Oak Street, Los Angeles, CA 90001, USA Rua Oak, 123, Los Angeles, CA 90001, EUA
Comercial Amazon Inc., Suite 300, 456 Elm Avenue, Seattle, WA 98101, USA Amazon Inc., Sala 300, Avenida Elm, 456, Seattle, WA 98101, EUA
Reino Unido 78 High Street, Oxford OX1 1LF, United Kingdom Rua High, 78, Oxford OX1 1LF, Reino Unido
Ponto cardeal 200 W Maple Drive, Denver, CO 80201, USA Rua Maple Oeste, 200, Denver, CO 80201, EUA
Formulário 300 Pine Street, Apt. 12A, Boston, MA 02110, USA Rua Pine, 300, Ap. 12A, Boston, MA 02110, EUA

Como treinar a escrita de endereços?

Para fixar tudo o que você aprendeu, pratique escrevendo alguns endereços fictícios. Tente misturar endereços residenciais, comerciais e britânicos, adicionando detalhes como complementos e pontos cardeais. Por exemplo:

Exemplo 1:

Linda White
89 N Elm Street, Apt. 3C
San Diego, CA 92101
USA

Exemplo 2:

John Green
12 Queen’s Road
Manchester M12 4AB
United Kingdom

Pronto! Com esses exemplos na ponta do lápis, você vai escrever qualquer endereço em inglês sem medo de errar.

Perguntas Frequentes

Qual é a principal diferença entre endereços americanos e britânicos?

A principal diferença está no formato do código postal. Nos Estados Unidos, usa-se o ZIP Code, que é composto apenas por números (ex: 12345 ou 12345-6789). Já no Reino Unido, o Postal Code é alfanumérico, ou seja, mistura letras e números (ex: W1U 6RT).

Além disso, no Reino Unido, o código postal vem logo após o nome da rua, enquanto nos Estados Unidos ele aparece no final, junto com o estado.

É obrigatório usar abreviações nos endereços em inglês?

Não é obrigatório, mas o uso de abreviações é muito comum, especialmente nos Estados Unidos. Por exemplo:

  • Street pode ser abreviado como St.
  • Avenue vira Ave.
  • Boulevard vira Blvd.

Abreviações economizam espaço em formulários e correspondências, mas sempre use as formas padronizadas.

Como devo escrever o complemento do endereço?

Complementos, como apartamentos, salas ou andares, devem ser incluídos na segunda linha do endereço (Address Line 2). Veja um exemplo:

Address Line 1: 123 Main Street
Address Line 2: Apt. 4B
City: New York
State: NY
ZIP Code: 10001
Country: USA

Tradução: Rua Principal, 123, Ap. 4B, Nova York, NY 10001, EUA.

Por que o país deve ser escrito em letras maiúsculas?

Em correspondências internacionais, o país é escrito em letras maiúsculas para facilitar a leitura pelos correios e sistemas postais automatizados. Por exemplo:

Jane Doe
45 Baker Street
London W1U 6RT
UNITED KINGDOM

Isso garante que a correspondência chegue ao destino correto sem atrasos.

Quando devo usar “Attn” ou “C/O” em um endereço?

Use “Attn” (Attention) quando a correspondência for direcionada a uma pessoa ou departamento específico dentro de uma empresa.

Exemplo:

Amazon Inc.
Attn: Mary Johnson
350 5th Avenue
New York, NY 10118
USA

“C/O” (Care Of) é usado em situações menos formais, quando você precisa enviar algo aos cuidados de alguém em um endereço residencial ou intermediário.

Exemplo:

C/O John Smith
123 Elm Street
Boston, MA 02110
USA

O que significa ZIP Code e Postal Code?

O ZIP Code é o código postal utilizado nos Estados Unidos. Ele é composto apenas por números e significa “Zone Improvement Plan”, um sistema criado para facilitar a entrega de correspondências.

O Postal Code, por outro lado, é o termo usado em outros países de língua inglesa, como o Reino Unido e o Canadá. Ele pode ser composto por letras e números.

Exemplo nos EUA: 12345
Exemplo no Reino Unido: W1U 6RT

Ambos servem para identificar com precisão a localização de um endereço.

Conclusão

Pronto! Agora você domina a arte de escrever endereços em inglês como um verdadeiro expert. Seja para preencher um formulário internacional, enviar uma correspondência importante ou passar seu endereço durante uma conversa.

Lembre-se: prática é tudo! Sempre que possível, escreva endereços fictícios, treine o preenchimento de formulários e fique de olho nos exemplos que vimos aqui. Logo, você vai perceber que escrever endereços em inglês se tornará algo natural e sem complicações!

Se você já está com o endereço em inglês na ponta do lápis (e da língua), que tal ir além e turbinar de vez o seu inglês? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com os professores mais queridos da internet. Ah, e fique de olho na entrega: os bônus exclusivos vão direto para você!

The post Como se escreve um Endereço em Inglês? appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
https://fluency.io/br/blog/endereco-em-ingles/feed/ 0
O que significa Forecast em Inglês? https://fluency.io/br/blog/forecast-em-ingles/ https://fluency.io/br/blog/forecast-em-ingles/#respond Tue, 17 Dec 2024 12:05:18 +0000 https://fluency.io/br/?post_type=post&p=91771 'Forecast' em inglês significa "previsão". Quer saber como usar essa palavra em frases sobre o tempo, economia e muito mais? Confira o artigo!

The post O que significa Forecast em Inglês? appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
A palavra forecast em inglês significa “previsão”. Usada para falar do clima, projeções econômicas e tendências futuras, ela é indispensável para entender e se comunicar bem no idioma.Neste artigo, vamos mergulhar no significado de forecast, explorar suas origens, seus usos em diferentes contextos e trazer exemplos que vão facilitar sua vida.Quer dominar essa palavrinha? Então, bora começar!

Qual é a origem da palavra forecast?

A palavra forecast vem do inglês antigo, combinando “fore” (antes) com “cast” (lançar ou jogar). Essa mistura deu origem à ideia de “lançar algo no futuro” ou, em outras palavras, prever. Hoje, ela é amplamente usada em diferentes áreas como meteorologia, economia e planejamento.

Veja alguns exemplos práticos para entender melhor:

  • The forecast predicts heavy rain tomorrow. (A previsão indica chuva forte amanhã.)
  • We need to prepare based on the sales forecast. (Precisamos nos preparar com base na previsão de vendas.)
  • The weather forecast is usually accurate. (A previsão do tempo geralmente é precisa.)
  • Economic forecasts show a possible recession. (As previsões econômicas indicam uma possível recessão.)

Como forecast é usado na meteorologia?

Se tem uma área onde forecast reina absoluto, é na meteorologia! A expressão weather forecast é super comum e se refere à previsão do tempo. Quem nunca abriu o app do clima pra conferir se vai chover ou fazer sol no fim de semana?

Exemplos básicos, mas que a gente usa sempre:

  • Have you checked the weather forecast for the weekend? (Você verificou a previsão do tempo para o fim de semana?)
  • The forecast says it will be sunny and warm. (A previsão diz que estará ensolarado e quente.)
  • What’s the forecast for today? (Qual é a previsão para hoje?)
  • They issued a severe storm forecast for the region. (Eles emitiram uma previsão de tempestade severa para a região.)

Além disso, dá pra usar forecast como verbo. Por exemplo: The meteorologist forecasted rain for tomorrow (O meteorologista previu chuva para amanhã).

Como forecast é usado na economia?

No mundo dos negócios e das finanças, forecast é peça-chave. Ele aparece em análises e relatórios para prever vendas, lucros e até tendências econômicas globais. Saber interpretar um sales forecast (previsão de vendas) pode mudar o jogo pra empresas e investidores.

Alguns exemplos comuns:

  • The financial forecast suggests a growth in profits. (A previsão financeira sugere um aumento nos lucros.)
  • We need a more detailed forecast for next quarter’s sales. (Precisamos de uma previsão mais detalhada para as vendas do próximo trimestre.)
  • Analysts forecast a decrease in unemployment rates. (Os analistas preveem uma queda nas taxas de desemprego.)
  • The company’s forecast was overly optimistic. (A previsão da empresa foi excessivamente otimista.)

Quais são os principais tipos de forecast?

A palavra forecast pode se desdobrar em várias categorias, dependendo do contexto. Aqui estão os principais tipos:

  1. Weather Forecast: previsão do clima.
  2. Economic Forecast: projeções econômicas e financeiras.
  3. Sales Forecast: estimativas de vendas futuras.
  4. Demand Forecast: projeções de demanda de produtos ou serviços.

Exemplos práticos:

  • The demand forecast for electric cars is promising. (A previsão de demanda para carros elétricos é promissora.)
  • Sales forecasts help companies plan their inventory. (As previsões de vendas ajudam as empresas a planejar seus estoques.)
  • The weather forecast was wrong, and it rained all day. (A previsão do tempo estava errada, e choveu o dia todo.)
  • Economic forecasts influence government policies. (As previsões econômicas influenciam as políticas governamentais.)

Forecast é apenas um substantivo?

De jeito nenhum! Forecast também é usado como verbo. Nesse caso, ele significa “prever” ou “projetar”.

Confira alguns exemplos:

  • They forecast a significant drop in prices. (Eles preveem uma queda significativa nos preços.)
  • The company is forecasting record profits this year. (A empresa está prevendo lucros recordes este ano.)
  • Can you forecast the outcome of this strategy? (Você consegue prever o resultado dessa estratégia?)
  • Economists forecast inflation to decrease by next year. (Economistas preveem que a inflação diminuirá até o próximo ano.)

Quais expressões idiomáticas incluem forecast?

Embora forecast não seja o protagonista de muitas expressões idiomáticas, ele aparece em frases que passam uma mensagem de cautela ou reflexão sobre o futuro. Confira algumas:

  • Don’t rely solely on the forecast; always prepare for the unexpected. (Não confie apenas na previsão; esteja sempre preparado para o inesperado.)
  • The long-term forecast is hard to predict accurately. (A previsão de longo prazo é difícil de prever com precisão.)
  • Forecasts are guides, not guarantees. (Previsões são guias, não garantias.)
  • Trust the forecast, but verify the data. (Confie na previsão, mas verifique os dados.)

Essas frases mostram como forecast é frequentemente usado para lembrar que prever o futuro nem sempre é uma ciência exata.

Como aprender a usar forecast com mais confiança?

Dominar o uso de forecast é mais fácil do que parece. Aqui vão algumas dicas simples para incorporar a palavra ao seu vocabulário de forma natural:

  • Leia sobre previsões climáticas: Sites como BBC Weather e AccuWeather trazem frases reais com forecast.
  • Estude relatórios econômicos: Veja como especialistas financeiros usam o termo em análises.
  • Pratique criando frases: Invente situações do dia a dia onde você pode aplicar a palavra.
  • Converse com nativos: Participe de fóruns ou grupos de discussão em inglês e use forecast em contextos reais.

Que tal começar agora? Tente escrever cinco frases com forecast como substantivo e outras cinco como verbo. Vai ser um ótimo exercício para fixar o aprendizado!

Perguntas Frequentes

“Forecast” e “prediction” são sinônimos?

Não exatamente. Embora ambas as palavras se refiram ao ato de prever algo, forecast é mais técnico e geralmente baseado em dados, enquanto prediction pode ter um tom mais subjetivo ou intuitivo.

“Forecast” é usado em linguagem formal ou informal?

Ele se encaixa bem nos dois casos! Apesar de ser mais comum em contextos formais, como meteorologia e economia, você também pode usá-lo casualmente.

Existe diferença entre “forecast” e “projections”?

Sim! Forecast tende a se referir a previsões de curto prazo, enquanto projections são mais voltadas ao longo prazo, geralmente envolvendo estimativas para o futuro distante.

Posso usar “forecast” no plural?

Com certeza! O plural de forecast é forecasts, e significa “previsões”.

Qual seria um sinônimo mais simples para “forecast”?

Dependendo do contexto, palavras como outlook ou estimate podem ser usadas, mas fique de olho para escolher a melhor opção.

Como pronunciar “forecast”?

A pronúncia é for-kæst. Experimente repetir algumas vezes em voz alta para pegar o jeito!

Conclusão

Agora você sabe tudo sobre forecast! Essa palavrinha pode parecer simples, mas é incrivelmente versátil e essencial em muitos contextos, desde a previsão do tempo até análises econômicas complexas.

Com os exemplos e dicas deste artigo, tenho certeza de que você vai conseguir usar forecast com muito mais confiança no seu inglês.

Não se esqueça de praticar, porque o segredo de dominar um novo vocabulário é, sem dúvida, colocá-lo em ação. Boa sorte e sucesso no aprendizado!

Pronto para ir além e prever seu próprio futuro fluente em inglês? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com os professores mais amados da internet. Bônus exclusivos estão esperando por você, e quem sabe, até um forecast de sucesso na sua jornada linguística!

The post O que significa Forecast em Inglês? appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
https://fluency.io/br/blog/forecast-em-ingles/feed/ 0
Grocery Store em Inglês https://fluency.io/br/blog/grocery-store-em-ingles/ https://fluency.io/br/blog/grocery-store-em-ingles/#respond Mon, 16 Dec 2024 20:10:13 +0000 https://fluency.io/br/?post_type=post&p=91040 'Grocery store' em inglês é o termo usado para supermercados ou mercearias. Saiba tudo sobre essa expressão e como empregá-la no seu vocabulário com confiança. Tá esperando o quê? Vem conferir!

The post Grocery Store em Inglês appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
Se você já se perguntou o que significa grocery store em inglês, aqui vai a resposta: é como os americanos chamam os supermercados ou mercearias. Mas  tem mais!Neste artigo, vamos explorar de onde vem esse termo, suas variações regionais e, claro, como usá-lo no dia a dia com exemplos práticos. Bora mergulhar nesse universo?

Qual é o significado de grocery store em inglês?

No bom e velho inglês americano, grocery store é aquele lugar onde você vai comprar comida, produtos de limpeza, lanchinhos… Enfim, tudo o que você precisa pra casa. Pode ser tanto um supermercado grande quanto uma mercearia de bairro.

Vamos a alguns exemplos práticos pra você entender como usar:

  • I need to go to the grocery store to buy some milk. – Preciso ir ao supermercado para comprar leite.
  • She works at the local grocery store as a cashier. – Ela trabalha no supermercado local como caixa.
  • They opened a new grocery store in our neighborhood. – Eles abriram um novo supermercado no nosso bairro.
  • Do you know where the nearest grocery store is? – Você sabe onde fica o supermercado mais próximo?

Quais são as variações regionais do termo grocery store?

Nem todo mundo fala grocery store do mesmo jeito, sabia? Em diferentes países de língua inglesa, o termo muda. Dá só uma olhada:

  • Reino Unido: Os britânicos preferem supermarket para lojas grandes e corner shop ou *grocery* para aquelas mercearias menores.
  • Austrália e Nova Zelândia: Eles falam supermarket, mas também usam milk bar ou deli para estabelecimentos menores.

E mais alguns exemplos:

  • I’m heading to the supermarket to get some groceries. – Estou indo ao supermercado para comprar mantimentos.
  • There’s a corner shop around the block where we can buy snacks. – Há uma mercearia na esquina onde podemos comprar lanches.
  • She bought fresh bread from the local deli. – Ela comprou pão fresco na delicatessen local.
  • We stopped by the milk bar for some ice cream. – Paramos na lanchonete para tomar sorvete.

Qual a diferença entre grocery store e supermarket?

Ótima pergunta! Apesar de os dois termos serem usados para lugares onde você faz compras, eles não são exatamente iguais. Vamos entender a diferença:

  • Grocery store: Refere-se a lojas menores, como mercearias, que oferecem uma seleção limitada de produtos.
  • Supermarket: Lojas maiores, com uma variedade enorme de produtos, desde alimentos frescos até itens de limpeza e higiene.

Exemplos pra fixar:

  • I prefer shopping at the grocery store because it’s closer to my house. – Prefiro fazer compras na mercearia porque é mais perto da minha casa.
  • The supermarket has a wider selection of organic products. – O supermercado tem uma seleção mais ampla de produtos orgânicos.
  • Small grocery stores often have a more personal customer service. – Pequenas mercearias costumam ter um atendimento mais personalizado.
  • Supermarkets usually offer better prices due to their buying power. – Os supermercados geralmente oferecem melhores preços devido ao seu poder de compra.

Como utilizar grocery store em diferentes contextos?

Grocery store é super versátil! Você pode usá-lo em conversas casuais ou até em situações mais formais. Aqui vão alguns exemplos:

  • After work, I stopped by the grocery store to pick up dinner. – Depois do trabalho, passei no supermercado para pegar o jantar.
  • The new grocery store downtown offers a variety of international foods. – O novo supermercado no centro oferece uma variedade de comidas internacionais.
  • Many grocery stores are now offering online shopping options. – Muitos supermercados agora oferecem opções de compras online.
  • She has been working at the grocery store for over five years. – Ela trabalha no supermercado há mais de cinco anos.

Quais são os sinônimos de grocery store em inglês?

Quer variar no vocabulário? Existem outros termos em inglês que significam praticamente a mesma coisa. Confira:

  • Supermarket: Usado para grandes lojas com vasta variedade de produtos.
  • Corner shop: Mercearias de bairro, mais comuns no Reino Unido.
  • Convenience store: Lojas de conveniência que vendem produtos básicos e ficam abertas por longas horas.
  • Bodega: Pequenas mercearias, especialmente populares em áreas urbanas nos EUA.

Exemplos pra você usar no dia a dia:

  • I need to stop by the convenience store to get some snacks. – Preciso passar na loja de conveniência para comprar alguns lanches.
  • There’s a bodega on the corner that sells fresh produce. – Há uma mercearia na esquina que vende produtos frescos.
  • The corner shop near my house has the best chocolate bars. – A loja da esquina perto da minha casa tem as melhores barras de chocolate.
  • Supermarkets often have sales on household products. – Supermercados frequentemente têm promoções em produtos domésticos.

Qual a origem do termo grocery store?

Grocery store vem de grocer, que por sua vez vem do francês antigo grossier, usado para descrever comerciantes que vendiam mercadorias por atacado. Com o tempo, o termo foi evoluindo para se referir às lojas que conhecemos hoje, onde se vende de tudo um pouco, especialmente alimentos.

Mais alguns exemplos pra gente viajar no tempo:

  • The term ‘grocery’ originally referred to wholesalers of dry goods. – O termo ‘grocery’ originalmente se referia a atacadistas de mercadorias secas.
  • Grocery stores have become more specialized over the years. – Os supermercados se tornaram mais especializados ao longo dos anos.
  • The history of grocery stores dates back to medieval times. – A história das mercearias remonta aos tempos medievais.
  • Modern grocery stores now offer a wide range of services. – Os supermercados modernos agora oferecem uma ampla gama de serviços.

Por que grocery store é tão comum nos Estados Unidos?

Nos Estados Unidos, o termo grocery store é praticamente universal. Mas por que isso acontece? Bom, tudo tem a ver com a história e a cultura do país. Lá, essas lojas sempre foram essenciais para a vida cotidiana, oferecendo uma grande variedade de produtos em um único lugar. Isso tornou o termo grocery store algo super prático e amplamente adotado.

Além disso, essas lojas evoluíram com o tempo, incluindo serviços como farmácias, áreas de alimentação e até compras online. Ou seja, conveniência total!

Confira alguns exemplos:

  • Grocery stores in the U.S. often have loyalty programs for customers. – Os supermercados nos EUA frequentemente têm programas de fidelidade para os clientes.
  • In America, grocery stores are a one-stop-shop for most household needs. – Nos Estados Unidos, os supermercados são uma solução completa para a maioria das necessidades domésticas.
  • The grocery store industry is highly competitive in the U.S. – A indústria de supermercados é altamente competitiva nos EUA.
  • Many grocery stores offer same-day delivery services. – Muitos supermercados oferecem serviços de entrega no mesmo dia.

Perguntas Frequentes

O que é uma grocery store?

Grocery store é uma loja onde você compra alimentos e produtos domésticos, como itens de limpeza e higiene pessoal. No Brasil, seria algo entre um supermercado e uma mercearia.

Grocery store e supermarket são a mesma coisa?

Não exatamente. Grocery store pode se referir a lojas menores ou maiores, enquanto supermarket geralmente se refere a lojas grandes com uma ampla variedade de produtos.

Como posso usar grocery store em uma frase?

Exemplo: I need to buy bread at the grocery store. – Preciso comprar pão no supermercado.

Quais são os sinônimos de grocery store?

Alguns sinônimos incluem supermarket, convenience store, corner shop e bodega.

Por que o termo grocery store é mais comum nos EUA?

Porque nos EUA esse tipo de loja centraliza a compra de uma grande variedade de produtos, o que torna o termo bastante prático e amplamente usado.

O que significa bodega nos EUA?

Bodega é uma pequena mercearia encontrada em áreas urbanas, geralmente administrada por imigrantes, onde você pode comprar produtos básicos e snacks.

Conclusão

Entender o que significa grocery store em inglês é essencial para quem quer dominar o vocabulário do dia a dia. Esse termo, simples à primeira vista, revela muito sobre as diferenças culturais e práticas de consumo em países de língua inglesa. Com as dicas e exemplos deste artigo, você não só aprendeu o significado, mas também como usar o termo em diferentes contextos. Então, da próxima vez que for ao exterior, você já sabe: é só procurar pela grocery store mais próxima e garantir suas compras!

Agora que você já encheu seu carrinho de palavras sobre *grocery store*, que tal passar no caixa do aprendizado e investir no seu inglês? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com os professores mais carismáticos da internet. Ah, e pode ficar tranquilo: os bônus são por nossa conta!

The post Grocery Store em Inglês appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
https://fluency.io/br/blog/grocery-store-em-ingles/feed/ 0
Lojas em Inglês https://fluency.io/br/blog/lojas-em-ingles/ https://fluency.io/br/blog/lojas-em-ingles/#respond Thu, 14 Nov 2024 10:15:40 +0000 https://fluency.io/br/?post_type=post&p=89970 As duas formas principais para falar sobre lojas em inglês são 'shop' e 'store'. Enquanto uma é usada no inglês britânico, a outra domina nos EUA. Aprenda expressões essenciais e evite confusões nas suas compras!

The post Lojas em Inglês appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
As duas formas principais de traduzir “lojas” em inglês são shop e store, e cada uma delas é usada em contextos diferentes. A primeira é mais comum no inglês britânico, já a segunda é preferida nos Estados Unidos, especialmente para grandes varejistas.

Mas não para por aí: entender como perguntar preços, pedir trocas e reconhecer expressões de promoções pode fazer toda a diferença na sua experiência de compras.

Hoje você vai descobrir nomes de diferentes tipos de lojas, aprender expressões úteis e ainda pegar algumas dicas culturais para evitar confusões. Assim, seja em um outlet, shopping ou supermercado, você vai se comunicar com confiança e aproveitar tudo ao máximo.

Qual é a diferença entre shop e store?

 

A dúvida clássica! A diferença entre shop e store é mais uma questão de regionalismo. No inglês britânico, usa-se mais shop para qualquer tipo de loja – como bakery shop (padaria) ou bookshop (livraria).

No inglês americano, store é a palavra favorita, principalmente para estabelecimentos maiores, como grocery store (supermercado) e department store (loja de departamento).

Mas relaxa, ninguém vai te olhar torto se você trocar as palavras. Tanto em Londres quanto em Nova York, as duas opções são compreendidas sem problemas.

Como se referir a diferentes tipos de lojas em inglês?

Conhecer o nome das lojas ajuda – e muito – na hora de pedir informações ou achar o que você quer. Aqui vai uma listinha com alguns dos mais comuns:

English Português
Clothing store Loja de roupas
Shoe shop Loja de sapatos
Jewelry store Joalheria
Bookshop Livraria
Toy shop Loja de brinquedos
Furniture store Loja de móveis
Electronics store Loja de eletrônicos
Music store Loja de música
Stationery store Papelaria
Gift shop Loja de presentes
Pet shop Loja de animais
Antique shop Loja de antiguidades
Flower shop Florista
Cosmetics store Loja de cosméticos
Sports shop Loja de esportes
Hardware store Loja de ferragens
Bicycle shop Loja de bicicletas
Chocolate shop Loja de chocolates
Perfume shop Perfumaria
Watch store Loja de relógios

Ah, e vale lembrar: nos Estados Unidos, farmácias também vendem outros itens, e por isso você vai ouvir drugstore. Já na Inglaterra, o mais comum é usar chemist.

Como falar sobre outros tipos de estabelecimentos comerciais?

Alguns lugares essenciais no dia a dia não são lojas, mas é importante conhecê-los para evitar confusões em viagens ou situações cotidianas. Saber o que significa gas station, laundromat ou post office, por exemplo, vai te ajudar a resolver tarefas básicas com mais facilidade. A tabela abaixo traz uma lista útil desses estabelecimentos e suas traduções.

Type of Establishment  Tradução
Supermarket Supermercado
Gas station Posto de gasolina
Drugstore Farmácia
Bakery Padaria
Butcher’s shop Açougue
Coffee shop Cafeteria
Laundromat Lavanderia
Post office Agência dos correios
Library Biblioteca
Barbershop Barbearia

O que é um outlet?

Outlet é aquele tipo de loja que todo mundo ama: grandes descontos e várias marcas famosas. Normalmente, outlets vendem produtos de coleções anteriores ou com pequenos defeitos a preços bem mais baixos do que nas lojas tradicionais.

Você pode encontrar outlets tanto em shopping centers especializados quanto em locais isolados com várias lojas juntas – os famosos “outlet malls“. Se estiver em uma viagem, vale a pena incluir um outlet no roteiro para aproveitar ofertas imperdíveis.

Qual a diferença entre wholesale e retail stores?

Wholesale e retail são dois tipos de comércio bem diferentes.

Wholesale (atacado) vende produtos em grandes quantidades e com preços mais baixos, geralmente para outros comerciantes.

retail (varejo) é a venda direta ao consumidor final, em lojas físicas ou online, como supermercados ou lojas de roupas.

Ou seja, se você está comprando para uso próprio, vai procurar uma retail store, enquanto quem tem um negócio pode preferir comprar em wholesale para revender.

Termos essenciais para usar em lojas

Conhecer termos como exchange, refund e fitting room é essencial para se virar bem em lojas internacionais. Esses nomes aparecem o tempo todo e vão te ajudar a resolver qualquer situação de forma tranquila.

Term (English) Tradução (Português) Exemplo de Uso
Exchange Troca Can I exchange this item for a different size? (Posso trocar este item por um tamanho diferente?)
Salesperson Vendedor The salesperson helped me find the perfect gift. (O vendedor me ajudou a encontrar o presente perfeito.)
Cashier Caixa The cashier was very friendly and quick. (O caixa foi muito amigável e rápido.)
Refund Reembolso They issued a refund within 5 business days. (Eles emitiram um reembolso em 5 dias úteis.)
Return Devolução You can return items within 30 days. (Você pode devolver itens em até 30 dias.)
Receipt Recibo Please keep your receipt for any exchanges or returns. (Por favor, guarde seu recibo para trocas ou devoluções.)
Discount Desconto There is a 20% discount on all shoes today. (Há um desconto de 20% em todos os sapatos hoje.)
Sale Promoção The store is having a clearance sale this weekend. (A loja está fazendo uma promoção de liquidação neste fim de semana.)
Gift card Cartão-presente I bought a $50 gift card for my friend. (Comprei um cartão-presente de 50 dólares para meu amigo.)
Fitting room Provador The fitting room is located at the back of the store. (O provador fica nos fundos da loja.)

 

Como perguntar e responder sobre preços em lojas?

Você provavelmente vai perguntar quanto custa alguma coisa. Aqui estão algumas frases que podem salvar sua vida:

  • How much does this cost? – Quanto isso custa?
  • What’s the price of this item? – Qual o preço desse item?
  • Do you have any discounts? – Vocês têm algum desconto?
  • Is there a sale going on? – Está em promoção?

E, claro, é bom entender as respostas também:

  • This costs 20 dollars. – Isso custa 20 dólares.
  • It’s on sale for 15 dollars. – Está em promoção por 15 dólares.
  • We offer a 10% discount on all items. – Oferecemos 10% de desconto em todos os itens.

Como pedir tamanhos ou cores diferentes?

Você encontrou a peça perfeita, mas… não tem no seu tamanho. E agora? Simples! Use essas frases para garantir que vai sair com o que quer:

  • Do you have this in a smaller size? – Você tem isso em um tamanho menor?
  • Is this available in other colors? – Isso está disponível em outras cores?
  • I’m looking for a size medium. – Estou procurando tamanho médio.
  • Can I try this on? – Posso experimentar isso?

Quais expressões usar para trocas ou devoluções?

Todo mundo já passou pela situação de precisar trocar ou devolver algo. Então, que tal se preparar para esses momentos?

  • I’d like to return this item, please. – Gostaria de devolver este item, por favor.
  • Can I exchange this for a different size? – Posso trocar por outro tamanho?
  • What’s your return policy? – Qual é a política de devolução?

Fique atento: muitas lojas só aceitam trocas se você apresentar o receipt (nota fiscal), então nunca o perca!

Como se comunicar em uma loja de departamentos?

Lojas de departamento (Department stores) podem ser enormes e cheias de seções diferentes. Para facilitar, aqui estão algumas frases que você pode usar:

  • Where is the electronics section? – Onde fica a seção de eletrônicos?
  • I’m looking for women’s clothing. – Estou procurando roupas femininas.
  • Can you help me find the toy section? – Pode me ajudar a encontrar a seção de brinquedos?

Expressões úteis para arrasar nas compras

Se você quer aproveitar as promoções e entender os avisos nas lojas, precisa conhecer expressões como buy one, get one half price e clearance sale. Com essas frases, você não perde nenhuma oportunidade!

  • Buy one, get one half price – Compre um, leve o segundo pela metade do preço.
  • Open 24hrs a day – Aberto 24 horas por dia.
  • Bargains – Pechinchas ou boas ofertas.
  • Limited-time offer – Oferta por tempo limitado.
  • In-store only – Promoção exclusiva para a loja física.
  • While supplies last – Enquanto durarem os estoques.
  • Price match – A loja cobre o preço da concorrência.
  • Free gift with purchase – Brinde grátis na compra de um item.
  • Final sale – Venda final (sem trocas ou devoluções).

Com essas expressões no seu repertório, você vai estar preparado para aproveitar as melhores promoções e navegar pelas lojas sem perder nada de interessante. Da próxima vez que você topar com uma placa de clearance sale ou limited-time offer, vai saber que é hora de agir rápido!

Vocabulário útil para falar sobre promoções e ofertas

Promoções são sempre uma boa notícia, certo? Confira algumas expressões que você provavelmente vai encontrar:

  • Sale – Promoção
  • Discount – Desconto
  • Clearance – Liquidação
  • Buy one, get one free – Compre um, leve outro grátis
  • 50% off 50% de desconto

Como falar sobre compras online em inglês?

O comércio online já faz parte do nosso dia a dia, então vale a pena conhecer algumas expressões que vão te ajudar quando estiver navegando em sites internacionais. Aqui estão alguns termos essenciais:

  • Add to cart – Adicionar ao carrinho
  • Proceed to checkout – Finalizar a compra
  • Payment method – Método de pagamento
  • Shipping address – Endereço de entrega
  • Order confirmation – Confirmação do pedido

Essas frases são super úteis para quem adora comprar em sites internacionais. Além disso, vale ficar de olho nos termos de frete: free shipping (frete grátis) e estimated delivery (previsão de entrega) aparecem bastante por aí!

Perguntas Frequentes

1. Como posso perguntar onde fica uma loja específica em inglês?

Você pode usar: Where is the nearest clothing store? ou Can you tell me where the shoe shop is?

2. Como digo “aceita cartão de crédito?” em inglês?

A forma mais comum é: Do you accept credit cards?

3. Como faço para pedir um recibo em inglês?

Basta dizer: Can I have a receipt, please?

4. Qual a expressão correta para “promoção relâmpago”?

O termo certo é: Flash sale.

5. Como falar sobre estoque em inglês?

Use: Is this item in stock? – Este item está em estoque?

6. Como dizer “é possível parcelar?” em inglês?

Você pode perguntar: Do you offer installments?

Conclusão

Dominar o vocabulário e as expressões para falar sobre lojas em inglês é mais do que um detalhe: é uma habilidade prática que vai facilitar sua vida em viagens e compras. Agora você sabe a diferença entre shop e store, como pedir tamanhos, entender descontos e até lidar com trocas e devoluções.

Com essas dicas na bagagem, você vai conseguir se comunicar de forma clara e aproveitar as melhores oportunidades, seja online ou em lojas físicas.

Pronto para continuar expandindo seu inglês além das lojas? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com professores incríveis, reconhecidos por toda a internet. Ah, e tem bônus exclusivos esperando por você!

The post Lojas em Inglês appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
https://fluency.io/br/blog/lojas-em-ingles/feed/ 0
Wanna em Inglês https://fluency.io/br/blog/wanna-em-ingles/ https://fluency.io/br/blog/wanna-em-ingles/#respond Fri, 08 Nov 2024 15:00:07 +0000 https://fluency.io/br/?post_type=post&p=89911 Wanna é uma forma curta e super comum de dizer want to em inglês. E o que isso significa? Nada mais do que “querer fazer algo”. Por exemplo, quando alguém diz I wanna eat, está dizendo “Eu quero comer”. Simples, né?No dia a dia, essa expressão aparece direto em diálogos informais, especialmente em músicas, séries […]

The post Wanna em Inglês appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
Wanna é uma forma curta e super comum de dizer want to em inglês. E o que isso significa? Nada mais do que “querer fazer algo”. Por exemplo, quando alguém diz I wanna eat, está dizendo “Eu quero comer”. Simples, né?No dia a dia, essa expressão aparece direto em diálogos informais, especialmente em músicas, séries e filmes.Ao longo deste artigo, você vai entender como usar wanna do jeito certo, descobrir seus limites e conferir exemplos práticos pra deixar seu inglês mais fluente e natural.

Como usar Wanna e Want to em inglês?

No inglês falado, tempo é tudo, e expressões como wanna ajudam a simplificar a comunicação. Ao invés de dizer “want to” toda vez, o falante nativo corta caminho com wanna. Isso torna o papo mais rápido e menos formal, ideal para conversas entre amigos ou bate-papos informais.

Exemplos de uso:

  • I wanna travel next year (Eu quero viajar no ano que vem).
  • Do you wanna watch a movie? (Você quer assistir a um filme?).
  • She said she wanna leave early (Ela disse que quer sair cedo).
  • We wanna try that new restaurant (Nós queremos experimentar aquele restaurante novo).
  • They don’t wanna be late (Eles não querem se atrasar).

Quando wanna não pode ser usado?

Agora, nem tudo são flores: você não vai poder usar wanna em situações formais. Em e-mails profissionais, entrevistas ou apresentações sérias, usar wanna pode passar uma impressão errada. Nessas ocasiões, o ideal é ficar com want to ou algo mais polido, como would like to.

Exemplos de uso formal:

  • I would like to schedule a meeting (Eu gostaria de agendar uma reunião).
  • We want to discuss the next steps of the project (Queremos discutir os próximos passos do projeto).
  • The manager wants to see you now (O gerente quer vê-lo agora).

Além disso, wanna não funciona com todos os sujeitos. Você não pode dizer He wanna go, por exemplo. A forma correta seria He wants to go. Guardou essa? Com os pronomes he, she ou it, você precisa usar wants to, porque não rola a contração nesse caso.

Qual é a diferença entre wanna e want to?

A diferença é toda sobre o contexto. Wanna é descontraído, perfeito pra conversas informais, enquanto want to é mais versátil, podendo ser usado tanto na fala quanto na escrita, formal ou informal.

Comparando os usos:

  • I wanna buy a car (Eu quero comprar um carro).I want to buy a car (Eu quero comprar um carro).
  • Do you wanna come with us? (Você quer vir conosco?).Do you want to come with us? (Você quer vir conosco?).
  • They wanna leave now (Eles querem ir embora agora).They want to leave now (Eles querem ir embora agora).

Quais são os sinônimos a wanna?

O inglês informal está cheio dessas abreviações. Elas deixam tudo mais ágil e fluido, especialmente na fala. Dá uma olhada em algumas contrações parecidas com wanna:

  • Gonna – Contração de going to.Exemplo: I’m gonna call you later (Vou te ligar mais tarde).
  • Gotta – Abreviação de got to.Exemplo: I gotta go now (Eu tenho que ir agora).
  • Shoulda – Forma encurtada de should have.Exemplo: You shoulda told me earlier (Você deveria ter me contado antes).
  • Coulda – Contração de could have.Exemplo: I coulda helped you (Eu poderia ter te ajudado).
  • Ain’t – Usado para várias negações, como am not, is not, ou have not.Exemplo: He ain’t coming (Ele não vai vir).

Como wanna aparece em músicas e filmes?

A expressão wanna é um verdadeiro hit na cultura pop. Você com certeza já ouviu por aí em alguma música ou filme. Bora ver alguns exemplos icônicos?

  • I Wanna Hold Your Hand – The Beatles (Eu quero segurar sua mão).
  • Do You Wanna Build a Snowman?Frozen (Você quer construir um boneco de neve?).
  • I Don’t Wanna Miss a Thing – Aerosmith (Eu não quero perder nada).
  • Wanna Be Startin’ Somethin’ – Michael Jackson (Quero começar algo).
  • She Wanna Have Fun – Cindy Lauper (Ela quer se divertir).

Perguntas frequentes sobre wanna

1. Wanna pode ser usado na escrita formal?

Não. Em contextos formais, o ideal é usar want to.

2. Wanna é aceito em provas de proficiência?

Não. Em exames como TOEFL ou IELTS, prefira uma linguagem formal.

3. É errado usar wanna na fala?

Não! No contexto certo, é totalmente aceitável.

4. Wanna pode ser usado com todos os sujeitos?

Não. Só com I, you, we e they.

5. Há diferença entre americanos e britânicos no uso de wanna?

A expressão é mais popular no inglês americano.

Conclusão

Aprender a usar wanna é uma forma de deixar seu inglês mais fluido e descolado. Agora é só praticar e mandar ver nas conversas!

Sentiu que está pegando o jeito do inglês e quer ir além? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e aprenda com professores super carismáticos. Ah, e tem bônus exclusivos esperando por você!

 

The post Wanna em Inglês appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
https://fluency.io/br/blog/wanna-em-ingles/feed/ 0
Como Puxar Assunto em Inglês https://fluency.io/br/blog/como-puxar-assunto-em-ingles/ https://fluency.io/br/blog/como-puxar-assunto-em-ingles/#respond Wed, 23 Oct 2024 12:47:25 +0000 https://fluency.io/br/?post_type=post&p=88827 Quer saber como puxar assunto em inglês? Aqui você encontra 100 frases prontas para usar em várias situações e praticar seu inglês de maneira simples e divertida!

The post Como Puxar Assunto em Inglês appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
Começar uma conversa em inglês pode ser meio tenso, né? Mas não precisa ser! Com as frases certas na manga, você vai quebrar o gelo e se sentir muito mais confiante. Este artigo está cheio de frases práticas para você puxar assunto em diferentes situações, como trabalho, viagens ou até sobre o clima. Pronto para deixar o nervosismo de lado e dominar as conversas?

Por que essas frases serão sua arma secreta?

Conversar é a melhor forma de praticar inglês, mas como começar? Essas frases são a chave! Elas funcionam como gatilhos para que você entre em qualquer conversa com leveza. Seja em um papo sobre filmes ou sobre esportes, você vai se sentir muito mais seguro e vai fazer conexões de forma fácil. Bora usar essas frases e ver como as conversas fluem?

Como Puxar Assunto em Inglês: 100 Frases Para Você Praticar

Conversar em inglês pode ser uma habilidade poderosa, especialmente quando você está aprendendo a língua ou buscando praticar. Saber como iniciar uma conversa é a chave para se sentir mais confiante e natural ao falar inglês. Neste artigo, vamos compartilhar 100 frases divididas em 10 capítulos temáticos, cada um trazendo um contexto comum no qual essas frases podem ser usadas.

1. Como iniciar uma conversa informal

Vamos começar com algo leve e descontraído: frases simples para iniciar uma conversa em contextos informais. Essas são perfeitas para você usar em uma festa, na escola ou até no trabalho em um ambiente mais relaxado.

Frase em Inglês Tradução em Português
Hey, how’s it going? Ei, como estão as coisas?
What’s up? O que tá rolando?
Hi there! How’s your day been? Oi! Como foi o seu dia?
How are you doing today? Como você está hoje?
Long time no see! How have you been? Quanto tempo! Como você tem estado?
What have you been up to? No que você tem trabalhado?
Nice weather today, right? Tempo bom hoje, né?
I love your shirt! Where did you get it? Adorei sua camisa! Onde você comprou?
Do you come here often? Você vem aqui com frequência?
Have you seen any good movies lately? Você viu algum filme bom recentemente?

2. Como puxar assunto sobre hobbies

Quando você quer conhecer mais sobre os interesses de alguém, perguntar sobre hobbies é uma ótima forma de iniciar uma conversa. Aqui estão 10 frases que vão te ajudar a fazer isso em inglês.

Frase em Inglês Tradução em Português
What do you like to do in your free time? O que você gosta de fazer no seu tempo livre?
Do you have any hobbies? Você tem algum hobby?
Are you into any sports? Você pratica algum esporte?
Do you play any instruments? Você toca algum instrumento?
I love reading. What about you? Eu amo ler. E você?
What’s your favorite type of music? Qual é o seu tipo de música favorito?
Do you enjoy cooking? Você gosta de cozinhar?
Are you into gaming? Você curte videogames?
What kind of books do you like to read? Que tipo de livros você gosta de ler?
Have you picked up any new hobbies recently? Você começou algum hobby novo recentemente?

3. Como conversar sobre trabalho ou estudos

Falar sobre o que você faz no dia a dia é um ótimo jeito de puxar conversa. Essas frases vão te ajudar a perguntar sobre o trabalho ou os estudos de alguém de forma leve e interessante.

Frase em Inglês Tradução em Português
What do you do for a living? O que você faz da vida?
Are you still in school? Você ainda está na escola?
Where do you work? Onde você trabalha?
Do you like your job? Você gosta do seu trabalho?
What’s your major? Qual é a sua área de estudo?
How long have you been working there? Há quanto tempo você trabalha lá?
Are you working on any big projects right now? Você está trabalhando em algum projeto grande no momento?
What’s your favorite thing about your job? O que você mais gosta no seu trabalho?
What did you study in college? O que você estudou na faculdade?
Do you plan to continue studying? Você pretende continuar estudando?

4. Como puxar assunto em viagens

Falar sobre viagens é um jeito excelente de descobrir mais sobre as aventuras de alguém e compartilhar experiências incríveis. Aqui estão 10 frases para conversar sobre viagens em inglês.

Frase em Inglês Tradução em Português
Have you traveled anywhere interesting lately? Você viajou para algum lugar interessante recentemente?
Where’s the best place you’ve ever visited? Qual foi o melhor lugar que você já visitou?
Do you like traveling? Você gosta de viajar?
What’s your dream vacation destination? Qual é o destino de férias dos seus sonhos?
How often do you travel? Com que frequência você viaja?
Do you prefer the beach or the mountains? Você prefere praia ou montanha?
Have you ever been to [place]? Você já esteve em [lugar]?
What’s the most beautiful place you’ve ever seen? Qual foi o lugar mais bonito que você já viu?
Do you like to plan your trips or be spontaneous? Você gosta de planejar suas viagens ou prefere ser espontâneo?
What’s your next travel destination? Qual é o seu próximo destino de viagem?

5. Como puxar assunto sobre comida

Comida é sempre um tema delicioso para começar uma conversa. Todo mundo tem uma opinião sobre comida, e isso pode levar a trocas interessantes e até mesmo recomendações de pratos. Confira 10 frases para puxar assunto sobre comida em inglês.

Frase em Inglês Tradução em Português
What’s your favorite type of food? Qual é o seu tipo de comida favorito?
Do you like cooking or prefer eating out? Você gosta de cozinhar ou prefere comer fora?
Have you ever tried [dish]? Você já experimentou [prato]?
What’s the best restaurant you’ve ever been to? Qual foi o melhor restaurante em que você já esteve?
Do you prefer sweet or savory food? Você prefere comida doce ou salgada?
Are you a coffee or tea person? Você prefere café ou chá?
What’s your go-to comfort food? Qual é a sua comida reconfortante?
Do you have any favorite recipes? Você tem alguma receita favorita?
Have you ever had food from [country]? Você já comeu comida de [país]?
What’s the strangest thing you’ve ever eaten? Qual foi a coisa mais estranha que você já comeu?

6. Como conversar sobre esportes

Esportes são uma paixão global, e conversar sobre isso pode ser uma ótima forma de conectar-se com outras pessoas. Aqui estão 10 frases para puxar assunto sobre esportes em inglês.

Frase em Inglês Tradução em Português
Do you like watching sports? Você gosta de assistir esportes?
What’s your favorite sport? Qual é o seu esporte favorito?
Do you play any sports? Você pratica algum esporte?
Who’s your favorite athlete? Quem é o seu atleta favorito?
Did you catch the game last night? Você viu o jogo ontem à noite?
What team do you support? Para qual time você torce?
Have you ever been to a live sports event? Você já foi a um evento esportivo ao vivo?
Do you prefer watching sports at home or at the stadium? Você prefere assistir esportes em casa ou no estádio?
What’s the most exciting game you’ve ever watched? Qual foi o jogo mais emocionante que você já assistiu?
Do you think [team] will win the championship this year? Você acha que [time] vai ganhar o campeonato este ano?

7. Como puxar assunto sobre tecnologia

Em um mundo cada vez mais digital, tecnologia é um tema muito popular para iniciar conversas. Quer falar sobre gadgets, apps ou inovações? Aqui estão 10 frases para você puxar assunto sobre tecnologia em inglês.

Frase em Inglês Tradução em Português
Are you into tech gadgets? Você curte gadgets tecnológicos?
What’s your favorite app right now? Qual é o seu aplicativo favorito no momento?
Do you use social media a lot? Você usa muito as redes sociais?
Have you heard about the latest iPhone release? Você ouviu falar do último lançamento do iPhone?
Do you prefer Android or iOS? Você prefere Android ou iOS?
What’s the coolest gadget you’ve ever bought? Qual foi o gadget mais legal que você já comprou?
Are you good with computers? Você é bom com computadores?
Do you think AI will take over the world? Você acha que a IA vai dominar o mundo?
What’s your favorite piece of tech? Qual é a sua tecnologia favorita?
Have you tried virtual reality before? Você já experimentou realidade virtual antes?

8. Como conversar sobre música

Música é uma paixão universal e excelente para puxar assunto! Todo mundo tem uma banda, música ou estilo favorito. Aqui estão 10 frases para iniciar uma conversa sobre música em inglês.

Frase em Inglês Tradução em Português
What’s your favorite band? Qual é a sua banda favorita?
Do you like going to concerts? Você gosta de ir a shows?
Have you been to any concerts recently? Você foi a algum show recentemente?
What’s your favorite song right now? Qual é a sua música favorita no momento?
Do you play any instruments? Você toca algum instrumento?
What kind of music do you usually listen to? Que tipo de música você costuma ouvir?
Who’s your favorite artist? Quem é o seu artista favorito?
Do you prefer pop or rock music? Você prefere música pop ou rock?
What’s the best concert you’ve ever been to? Qual foi o melhor show que você já foi?
Do you like discovering new music? Você gosta de descobrir músicas novas?

9. Como falar sobre séries e filmes

Conversar sobre séries e filmes é uma maneira super divertida de iniciar uma conversa e descobrir gostos em comum. Se você gosta de maratonar séries ou assistir a filmes clássicos, aqui estão 10 frases para puxar assunto sobre esse tema em inglês.

Frase em Inglês Tradução em Português
What’s your favorite TV show? Qual é o seu programa de TV favorito?
Have you watched any good movies lately? Você assistiu a algum filme bom recentemente?
Do you prefer watching movies or TV shows? Você prefere assistir a filmes ou séries?
What’s your all-time favorite movie? Qual é o seu filme favorito de todos os tempos?
Do you like watching documentaries? Você gosta de assistir a documentários?
Are you into animated movies? Você curte filmes de animação?
Have you ever binge-watched a series? Você já fez maratona de uma série?
What’s the last movie you saw at the cinema? Qual foi o último filme que você viu no cinema?
Do you like superhero movies? Você gosta de filmes de super-heróis?
What’s the scariest movie you’ve ever watched? Qual foi o filme mais assustador que você já viu?

10. Como falar sobre clima

Simples, mas sempre útil! Falar sobre o tempo pode ser o salvador das conversas. Essas frases são ideais para começar uma conversa sobre o clima em inglês, especialmente em situações cotidianas.

Frase em Inglês Tradução em Português
It’s such a beautiful day, isn’t it? O dia está tão bonito, não é?
Do you think it will rain today? Você acha que vai chover hoje?
It’s pretty cold for this time of year. Está bem frio para esta época do ano.
Have you seen the weather forecast? Você viu a previsão do tempo?
It’s been raining all week, hasn’t it? Está chovendo a semana toda, não está?
It’s so hot today! Está tão quente hoje!
Do you like rainy days? Você gosta de dias chuvosos?
It’s freezing outside! Está congelando lá fora!
Do you prefer hot or cold weather? Você prefere clima quente ou frio?
The weather’s been so unpredictable lately. O clima tem estado tão imprevisível ultimamente.

Perguntas Frequentes

Aqui estão algumas das dúvidas mais comuns que surgem quando falamos sobre puxar assunto em inglês.

1. Por que é tão difícil começar uma conversa em inglês?

Começar uma conversa em inglês pode ser difícil, principalmente porque envolve insegurança com o idioma e medo de errar. No entanto, quanto mais você pratica, mais natural fica. Essas frases que compartilhamos ajudam a quebrar o gelo e facilitam essa etapa inicial da conversa.

2. Essas frases funcionam em qualquer situação?

As frases foram criadas para cobrir uma variedade de situações cotidianas, desde conversas informais até temas mais específicos como tecnologia e esportes. Porém, é sempre importante adaptar o tom e o contexto de acordo com a pessoa e a ocasião.

3. O que eu faço se a conversa não fluir?

Nem sempre a conversa vai fluir como esperado, e isso é normal. Nessas horas, tente fazer perguntas abertas que incentivem a outra pessoa a falar mais sobre si mesma, como “O que você gosta de fazer no tempo livre?” ou “Você já viajou para algum lugar interessante?”. Mantenha-se curioso e interessado.

4. Preciso decorar todas essas frases?

Não necessariamente! O ideal é que você pratique o máximo que puder para que essas frases se tornem naturais com o tempo. Escolha algumas que fazem mais sentido para o seu estilo de conversa e pratique até que elas fiquem gravadas na memória.

Conclusão

Com essas 100 frases no seu repertório, você está pronto para conversar em inglês sem travar. A prática faz toda a diferença, então use essas frases em qualquer situação: na escola, no trabalho, nas viagens. Não se preocupe em ser perfeito, o importante é se comunicar e se divertir no processo.

Vai lá e arrase nas conversas!

Agora que você já está pronto para brilhar nas conversas em inglês, que tal dar o próximo passo? Conheça o curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo e estude com os professores mais incríveis da internet. De quebra, você ainda ganha bônus exclusivos!

The post Como Puxar Assunto em Inglês appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
https://fluency.io/br/blog/como-puxar-assunto-em-ingles/feed/ 0
DDI(DDI dos países – Códigos Internacionais de Telefone) https://fluency.io/br/blog/ddi-dos-paises/ https://fluency.io/br/blog/ddi-dos-paises/#respond Mon, 14 Oct 2024 14:15:29 +0000 https://fluency.io/br/?post_type=post&p=87753 O DDI dos países é o código que permite ligações internacionais. Basta usar o número correto antes do telefone e você está conectado com qualquer lugar do mundo!

The post DDI(DDI dos países – Códigos Internacionais de Telefone) appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
Sabe aqueles números com o sinal “+” que aparecem antes de ligar para alguém em outro país? Isso é o DDI, ou Discagem Direta Internacional! Ele é basicamente o código que você precisa usar para se conectar com pessoas fora do Brasil. Simples, né?

Neste artigo, você vai descobrir os códigos DDI de todos os países organizados por continente. Vamos descomplicar o processo e garantir que você nunca mais tenha dúvidas na hora de fazer uma ligação internacional. Pronto para começar?

DDI dos Países: Entenda o Código Internacional de Discagem

O DDI, ou Discagem Direta Internacional, é o código necessário para realizar chamadas telefônicas para outros países. Cada país tem um código único, e conhecer esses códigos é essencial para quem precisa se comunicar internacionalmente, seja por motivos profissionais ou pessoais. Abaixo, você encontrará a lista de DDIs organizados por continente, facilitando sua busca pelo código correto do país desejado. Vamos começar pelos continentes e, em seguida, detalhar os DDIs de cada país pertencente a eles.

África

A África é o segundo maior continente do mundo, com 54 países reconhecidos. O continente é muito diverso, não só culturalmente, mas também em termos de sistemas de telecomunicações, o que inclui diferentes códigos de DDI. Abaixo está a lista de países africanos e seus respectivos códigos de discagem internacional.

País DDI Nome
🇿🇦 +27 África do Sul
🇩🇿 +213 Argélia
🇦🇴 +244 Angola
🇧🇯 +229 Benim
🇧🇼 +267 Botsuana
🇧🇫 +226 Burkina Faso
🇧🇮 +257 Burundi
🇨🇻 +238 Cabo Verde
🇨🇲 +237 Camarões
🇨🇫 +236 República Centro-Africana
🇹🇩 +235 Chade
🇰🇲 +269 Comores
🇨🇬 +242 República do Congo
🇨🇩 +243 República Democrática do Congo
🇨🇮 +225 Costa do Marfim
🇩🇯 +253 Djibuti
🇪🇬 +20 Egito
🇪🇷 +291 Eritreia
🇪🇹 +251 Etiópia
🇬🇦 +241 Gabão
🇬🇲 +220 Gâmbia
🇬🇭 +233 Gana
🇬🇳 +224 Guiné
🇬🇼 +245 Guiné-Bissau
🇬🇶 +240 Guiné Equatorial
🇱🇸 +266 Lesoto
🇱🇷 +231 Libéria
🇱🇾 +218 Líbia
🇲🇬 +261 Madagascar
🇲🇼 +265 Maláui
🇲🇱 +223 Mali
🇲🇦 +212 Marrocos
🇲🇷 +222 Mauritânia
🇲🇺 +230 Maurício
🇲🇿 +258 Mozambique
🇳🇦 +264 Namíbia
🇳🇪 +227 Níger
🇳🇬 +234 Nigéria
🇰🇪 +254 Quênia
🇷🇼 +250 Ruanda
🇸🇳 +221 Senegal
🇸🇨 +248 Seychelles
🇸🇱 +232 Serra Leoa
🇸🇴 +252 Somália
🇸🇿 +268 Essuatíni
🇸🇩 +249 Sudão
🇸🇸 +211 Sudão do Sul
🇹🇿 +255 Tanzânia
🇹🇬 +228 Togo
🇹🇳 +216 Tunísia
🇺🇬 +256 Uganda
🇿🇲 +260 Zâmbia
🇿🇼 +263 Zimbábue

América

A América é um vasto continente dividido em três grandes sub-regiões: América do Norte, América Central e América do Sul. Cada uma dessas regiões apresenta uma grande diversidade cultural e linguística, o que reflete também na variedade de seus códigos de DDI. Abaixo, você encontrará uma tabela com o DDI de cada país do continente americano.

País DDI Nome
🇦🇷 +54 Argentina
🇧🇸 +1 242 Bahamas
🇧🇧 +1 246 Barbados
🇧🇿 +501 Belize
🇧🇴 +591 Bolívia
🇧🇷 +55 Brasil
🇨🇦 +1 Canadá
🇨🇱 +56 Chile
🇨🇴 +57 Colômbia
🇨🇷 +506 Costa Rica
🇨🇺 +53 Cuba
🇩🇲 +1 767 Dominica
🇩🇴 +1 809, +1 829, +1 849 República Dominicana
🇪🇨 +593 Equador
🇸🇻 +503 El Salvador
🇬🇩 +1 473 Granada
🇬🇹 +502 Guatemala
🇬🇾 +592 Guiana
🇭🇹 +509 Haiti
🇭🇳 +504 Honduras
🇯🇲 +1 876 Jamaica
🇲🇽 +52 México
🇳🇮 +505 Nicarágua
🇵🇦 +507 Panamá
🇵🇾 +595 Paraguai
🇵🇪 +51 Peru
🇸🇷 +597 Suriname
🇹🇹 +1 868 Trinidad e Tobago
🇺🇸 +1 Estados Unidos
🇺🇾 +598 Uruguai
🇻🇨 +1 784 São Vicente e Granadinas
🇻🇪 +58 Venezuela

Ásia

A Ásia é o maior continente em termos de área e população, além de abrigar uma diversidade impressionante de culturas, línguas e sistemas de telecomunicação. Como resultado, os códigos de DDI variam amplamente entre os países da região. Abaixo está a lista de países asiáticos e seus respectivos códigos de discagem internacional.

País DDI Nome
🇦🇫 +93 Afeganistão
🇦🇲 +374 Armênia
🇦🇿 +994 Azerbaijão
🇧🇭 +973 Bahrein
🇧🇩 +880 Bangladesh
🇧🇹 +975 Butão
🇧🇳 +673 Brunei
🇰🇭 +855 Camboja
🇨🇳 +86 China
🇨🇾 +357 Chipre
🇰🇵 +850 Coreia do Norte
🇰🇷 +82 Coreia do Sul
🇦🇪 +971 Emirados Árabes Unidos
🇬🇪 +995 Geórgia
🇮🇳 +91 Índia
🇮🇩 +62 Indonésia
🇮🇷 +98 Irã
🇮🇶 +964 Iraque
🇮🇱 +972 Israel
🇯🇵 +81 Japão
🇯🇴 +962 Jordânia
🇰🇿 +7 Cazaquistão
🇰🇼 +965 Kuwait
🇱🇧 +961 Líbano
🇱🇦 +856 Laos
🇲🇾 +60 Malásia
🇲🇻 +960 Maldivas
🇲🇳 +976 Mongólia
🇲🇲 +95 Mianmar
🇳🇵 +977 Nepal
🇴🇲 +968 Omã
🇵🇰 +92 Paquistão
🇵🇭 +63 Filipinas
🇶🇦 +974 Catar
🇸🇦 +966 Arábia Saudita
🇸🇬 +65 Singapura
🇱🇰 +94 Sri Lanka
🇸🇾 +963 Síria
🇹🇼 +886 Taiwan
🇹🇯 +992 Tajiquistão
🇹🇭 +66 Tailândia
🇹🇲 +993 Turcomenistão
🇹🇷 +90 Turquia
🇦🇪 +971 Emirados Árabes Unidos
🇺🇿 +998 Uzbequistão
🇻🇳 +84 Vietnã
🇾🇪 +967 Iêmen

Europa

A Europa é um continente rico em história e cultura, com 44 países. Cada um desses países tem seu próprio código de discagem internacional (DDI), o que facilita a comunicação entre fronteiras. Abaixo, você encontrará a lista completa dos países europeus e seus respectivos códigos DDI.

País DDI Nome
🇦🇱 +355 Albânia
🇩🇪 +49 Alemanha
🇦🇩 +376 Andorra
🇦🇹 +43 Áustria
🇧🇪 +32 Bélgica
🇧🇦 +387 Bósnia e Herzegovina
🇧🇬 +359 Bulgária
🇨🇾 +357 Chipre
🇭🇷 +385 Croácia
🇩🇰 +45 Dinamarca
🇸🇰 +421 Eslováquia
🇸🇮 +386 Eslovênia
🇪🇸 +34 Espanha
🇪🇪 +372 Estônia
🇫🇮 +358 Finlândia
🇫🇷 +33 França
🇬🇷 +30 Grécia
🇭🇺 +36 Hungria
🇮🇪 +353 Irlanda
🇮🇸 +354 Islândia
🇮🇹 +39 Itália
🇽🇰 +383 Kosovo
🇱🇻 +371 Letônia
🇱🇹 +370 Lituânia
🇱🇺 +352 Luxemburgo
🇲🇹 +356 Malta
🇲🇩 +373 Moldávia
🇲🇨 +377 Mônaco
🇲🇪 +382 Montenegro
🇳🇴 +47 Noruega
🇳🇱 +31 Países Baixos
🇵🇱 +48 Polônia
🇵🇹 +351 Portugal
🇬🇧 +44 Reino Unido
🇨🇿 +420 República Tcheca
🇷🇴 +40 Romênia
🇷🇺 +7 Rússia
🇸🇲 +378 San Marino
🇸🇪 +46 Suécia
🇨🇭 +41 Suíça
🇺🇦 +380 Ucrânia

Oceania

A Oceania é uma vasta região composta por ilhas no Pacífico Sul. Além dos países mais conhecidos, como Austrália e Nova Zelândia, a Oceania abriga diversas nações insulares menores, cada uma com seu próprio código de discagem internacional (DDI). Abaixo está a lista de países da Oceania e seus respectivos DDIs.

País DDI Nome
🇦🇸 +1 684 Samoa Americana
🇦🇺 +61 Austrália
🇨🇰 +682 Ilhas Cook
🇫🇯 +679 Fiji
🇵🇫 +689 Polinésia Francesa
🇬🇺 +1 671 Guam
🇰🇮 +686 Quiribati
🇲🇭 +692 Ilhas Marshall
🇫🇲 +691 Micronésia
🇳🇷 +674 Nauru
🇳🇨 +687 Nova Caledônia
🇳🇿 +64 Nova Zelândia
🇵🇬 +675 Papua-Nova Guiné
🇵🇼 +680 Palau
🇵🇳 +64 Pitcairn
🇸🇧 +677 Ilhas Salomão
🇹🇱 +670 Timor-Leste
🇹🇴 +676 Tonga
🇹🇻 +688 Tuvalu
🇻🇺 +678 Vanuatu
🇼🇫 +681 Wallis e Futuna

Antártica

A Antártica não possui países ou habitantes permanentes, sendo um continente destinado à pesquisa científica. Várias nações possuem estações de pesquisa na região, mas a Antártica não tem um código DDI próprio. No entanto, as bases científicas geralmente utilizam os códigos de seus países de origem para se comunicar. Abaixo estão alguns exemplos de países com presença na Antártica e os respectivos códigos de DDI utilizados para suas estações de pesquisa.

País DDI Nome
🇦🇷 +54 Argentina (Estação Belgrano II)
🇦🇺 +61 Austrália (Estação Casey)
🇧🇷 +55 Brasil (Estação Comandante Ferraz)
🇨🇱 +56 Chile (Estação Base Presidente Frei)
🇳🇿 +64 Nova Zelândia (Estação Scott Base)
🇷🇺 +7 Rússia (Estação Vostok)
🇺🇸 +1 Estados Unidos (Estação McMurdo)
🇬🇧 +44 Reino Unido (Estação Rothera)

Perguntas Frequentes sobre DDI

O que é exatamente um DDI?

O DDI, ou Discagem Direta Internacional, é o código que você usa para fazer uma ligação internacional. Ele é como o prefixo da sua chamada, indicando de onde você está ligando e para onde vai. Cada país tem seu código próprio, então é só colocar o código antes do número do telefone e pronto, você está conectado ao mundo!

Como faço para ligar usando um DDI?

Simples assim: você vai precisar do sinal “+”, seguido do código DDI do país para onde você está ligando, e aí, é só discar o número da pessoa. Exemplo: se você quiser ligar para a Inglaterra, você vai usar “+44” antes do número de telefone. Fácil, né?

Todos os países têm um DDI?

Praticamente todos! Mas claro, sempre tem algumas exceções e curiosidades, como a Antártica, que não tem um DDI próprio, mas usa os códigos dos países que têm bases de pesquisa lá. No mais, a lista é gigantesca e tem um DDI para cada canto do planeta.

O que significa o sinal “+” antes do DDI?

O sinal “+” é a forma padrão de indicar que você está discando para um número internacional. Ele significa que o seu telefone precisa acessar o código internacional de saída do seu país (que pode variar). Então, o “+” basicamente substitui o número de saída (como 00 ou 011), dependendo do país de origem.

Preciso pagar mais para fazer ligações internacionais?

Infelizmente, sim. Ligações internacionais costumam ter um custo extra, e isso varia conforme a sua operadora e o país para onde você está ligando. Mas, uma dica: se possível, use apps como WhatsApp, Skype ou outras plataformas para fazer essas ligações sem gastar muito!

Conclusão: Agora você está pronto para discar!

Pronto! Agora que você já sabe como o DDI funciona, ficou muito mais fácil se conectar com qualquer lugar do mundo. Basta lembrar do código do país e sua ligação internacional está garantida.

Que tal aproveitar esse conhecimento e dar uma olhada no curso de inglês da maior escola de idiomas do mundo? Vem estudar com os professores mais incríveis da internet e ainda ganhar bônus exclusivos!

Bora ligar para o mundo? 🌍📞

The post DDI(DDI dos países – Códigos Internacionais de Telefone) appeared first on Fluency.io Brasil.

]]>
https://fluency.io/br/blog/ddi-dos-paises/feed/ 0